# Dutch translation of Better Links (2.1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Better Links (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Select a style"
msgstr "Selecteer een stijl"
msgid "Select a target"
msgstr "Selecteer een doel"
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Het label is optioneel: als een regel enkel een tekenreeks bevat, zal "
"deze gebruikt worden als sleutel én als label."
msgid "Link classes"
msgstr "Linkklassen"
msgid "Placeholder for URL"
msgstr "Plaatshouder voor URL"
msgid "Placeholder for link text"
msgstr "Plaatshouder voor linktekst"
msgid "Add classes to the link. The classes must be separated by a space."
msgstr ""
"Klassen toevoegen aan de link. De klassen moeten worden gescheiden "
"door een spatie."
msgid "Method for adding class"
msgstr "Methode voor het toevoegen van een klasse"
msgid "Classes in force method"
msgstr "Klassen in methode \"geforceerd\""
msgid "Classes in select method"
msgstr "Klassen in methode \"selecteren\""
msgid "Select the method you want to use for adding class."
msgstr ""
"Selecteer de methode die u wilt gebruiken voor het toevoegen van een "
"klasse."
msgid ""
"Set the classes to add on each link. Classes must be separated by a "
"space."
msgstr ""
"Stel de klassen in die aan elke link moeten worden toegevoegd. Klassen "
"moeten worden gescheiden door een spatie."
msgid "Define possibles classes"
msgstr "Definieer mogelijke klassen"
msgid ""
"The possible classes this link can have. Enter one value per line, in "
"the format key|label."
msgstr ""
"De mogelijke klassen die deze link kan hebben. Voer één waarde per "
"regel in, in het formaat key|label."
msgid ""
"The key is the string which will be used as a class on a link. The "
"label will be used on edit forms."
msgstr ""
"De key is de tekenreeks die als klasse op een link wordt gebruikt. Het "
"label wordt gebruikt op bewerkingsformulieren."
msgid ""
"If the key contains several classes, each class must be separated by a "
"<strong>space</strong>."
msgstr ""
"Als de key meerdere klassen bevat, moet elke klasse worden gescheiden "
"door een <strong>spatie</strong>."
msgid "Class are automatically added"
msgstr "Klasse wordt automatisch toegevoegd"
msgid "Let users select a class from a list"
msgstr "Laat gebruikers een klasse uit een lijst selecteren"
msgid "Users can set a class manually"
msgstr "Gebruikers kunnen handmatig een klasse instellen"
