# Catalan translation of Bene (8.x-2.08)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bene (8.x-2.08)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "On"
msgstr "Actiu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
msgid "Large"
msgstr "Gran"
msgid "Core"
msgstr "Nucli"
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
msgid "Search Keywords"
msgstr "Paraules clau de cerca"
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunt"
msgid "Utility"
msgstr "Utilitat"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Add content"
msgstr "Afegeix contingut"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pàgina"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Add block"
msgstr "Afegeix un bloc"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "To"
msgstr "Per"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Location"
msgstr "Localització"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promogut a la portada"
msgid "Last update"
msgstr "Última actualització"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
msgid "Media"
msgstr "Multimèdia"
msgid "Plain text"
msgstr "Text pla"
msgid "Introduction"
msgstr "Introducció"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "User login"
msgstr "Inici de sessió d'usuari"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anònim"
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Feature"
msgstr "Funcionalitat"
msgid "Link label"
msgstr "Etiqueta de l'enllaç"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Caption"
msgstr "Subtítol"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "Glossary"
msgstr "Glossari"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Següent ›"
msgid "News"
msgstr "Notícies"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "Block description"
msgstr "Descripció del bloc"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
msgid "Date range"
msgstr "Interval de dates"
msgid "Copyright"
msgstr "Drets de còpia"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vés al contingut"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Block type"
msgstr "Tipus de bloc"
msgid "Embed"
msgstr "Incrustra"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegació principal"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pestanyes primàries"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Pestanyes secundàries"
msgid "Display the view as a block."
msgstr "Mostra la vista com un bloc."
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Funciona amb el Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Primer"
msgid "Last »"
msgstr "Últim »"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Status messages"
msgstr "Missatges d'estat"
msgid "All content"
msgstr "Tot el contingut"
msgid "Main page content"
msgstr "Contingut principal de la pàgina"
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer menu"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML complet"
msgid "Site branding"
msgstr "Marca del lloc"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviat per @author_name el @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Accions principals d'administració"
msgid "Default long date"
msgstr "Format predeterminat de data llarga"
msgid "Default medium date"
msgstr "Format predeterminat per a la data mitjana"
msgid "Default short date"
msgstr "Format predeterminat per a la data curta"
msgid "User account menu"
msgstr "Menú del compte d'usuari"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML bàsic"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML restringit"
msgid "Links related to the active user account"
msgstr "Enllaços relacionats amb el compte d'usuari actiu"
msgid "Site information links"
msgstr "Enllaços a la informació del lloc"
msgid "Site section links"
msgstr "Enllaços a les seccions del lloc"
msgid "User tool links, often added by modules"
msgstr "Enllaços a eines d'usuari, normalment afegits pels mòduls"
msgid "Find and manage custom blocks."
msgstr "Cerca i gestiona blocs personalitzats."
msgid "All content, by letter."
msgstr "Tot el contingut, per lletra."
msgid "There are no custom blocks available. "
msgstr "No hi ha disponibles blocs personalitzats. "
msgid "End date value"
msgstr "Valor de data de finalització"
