# Japanese translation of Bene (8.x-2.07)
# Copyright (c) 2019 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bene (8.x-2.07)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-04 12:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Pages"
msgstr "ページ"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "On"
msgstr "オン"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Background Image"
msgstr "背景画像"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Core"
msgstr "コア"
msgid "Event"
msgstr "イベント"
msgid "Updated"
msgstr "更新"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
msgid "Search Keywords"
msgstr "検索キーワード"
msgid "Attachment"
msgstr "添付"
msgid "Email"
msgstr "メール"
msgid "Add content"
msgstr "コンテンツを追加"
msgid "Page title"
msgstr "ページのタイトル"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
msgid "Add block"
msgstr "ブロックを追加"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
msgid "To"
msgstr "宛先"
msgid "From"
msgstr "送信元"
msgid "Location"
msgstr "場所"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "フロントページへ掲載"
msgid "Last update"
msgstr "前回の更新"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"
msgid "Medium"
msgstr "中程度"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
msgid "Plain text"
msgstr "プレーンテキスト"
msgid "Introduction"
msgstr "序文"
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
msgid "Address"
msgstr "住所"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Events"
msgstr "イベント"
msgid "Other"
msgstr "その他"
msgid "User login"
msgstr "ユーザーログイン"
msgid "External"
msgstr "外部"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Token"
msgstr "トークン"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Date/time"
msgstr "日付/時間"
msgid "Link label"
msgstr "リンクラベル"
msgid "author"
msgstr "投稿者"
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
msgid "Glossary"
msgstr "用語集"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 前"
msgid "Next ›"
msgstr "次 ›"
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Block description"
msgstr "ブロックの説明"
msgid "Blocks"
msgstr "ブロック"
msgid "Date range"
msgstr "日付の範囲"
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Skip to main content"
msgstr "メインコンテンツに移動"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Block type"
msgstr "ブロックタイプ"
msgid "Embed"
msgstr "エンベッド"
msgid "Main navigation"
msgstr "メインナビゲーション"
msgid "Metatags"
msgstr "メタタグ"
msgid "Primary tabs"
msgstr "プライマリータブ"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "セカンダリータブ"
msgid "Display the view as a block."
msgstr "ブロックとしてビューを表示します。"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« 最初"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パンくず"
msgid "Status messages"
msgstr "ステータスメッセージ"
msgid "All content"
msgstr "すべてのコンテンツ"
msgid "Main page content"
msgstr "メインページコンテンツ"
msgid "Footer menu"
msgstr "フッターメニュー"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "Full HTML"
msgstr "フル HTML"
msgid "Instagram"
msgstr "インスタグラム"
msgid "Access denied. You must log in to view this page."
msgstr "アクセスが拒否されました。このページを閲覧するにはログインする必要があります。"
msgid "Site branding"
msgstr "サイトブランディング"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name が @date に投稿"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "プライマリ管理アクション"
msgid "Default long date"
msgstr "デフォルトの長い日付"
msgid "Default medium date"
msgstr "デフォルトの中ぐらいの日付"
msgid "Default short date"
msgstr "デフォルトの短い日付"
msgid "User account menu"
msgstr "ユーザーアカウントメニュー"
msgid "Basic HTML"
msgstr "ベーシック HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "制限付き HTML"
msgid "Links related to the active user account"
msgstr "アクティブなユーザーアカウントに関連したリンク"
msgid "Site information links"
msgstr "サイト情報のリンク"
msgid "Site section links"
msgstr "サイトセクションのリンク"
msgid "User tool links, often added by modules"
msgstr "モジュールなどで追加されたユーザーツールリンク"
msgid "Find and manage custom blocks."
msgstr "カスタムブロックの管理と検索"
msgid "There are no custom blocks available. "
msgstr "カスタムブロックはありません。 "
msgid "End date value"
msgstr "終了日の値"
msgid "Create and store date ranges."
msgstr "日付の範囲を作成して保存します。"
