# Dutch translation of Bene (8.x-2.02)
# Copyright (c) 2026 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bene (8.x-2.02)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-16 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "On"
msgstr "Aan"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
msgid "Core"
msgstr "Kern"
msgid "Event"
msgstr "Evenement"
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
msgid "Search Keywords"
msgstr "Zoekwoorden"
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Add content"
msgstr "Inhoud toevoegen"
msgid "Page title"
msgstr "Paginatitel"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Add block"
msgstr "Blok toevoegen"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "To"
msgstr "Naar"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Aangeraden op de voorpagina"
msgid "Last update"
msgstr "Laatst bijgewerkt"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Plain text"
msgstr "Platte tekst"
msgid "Introduction"
msgstr "Inleiding"
msgid "Phone"
msgstr "Telefoonnummer"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Events"
msgstr "Evenementen"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "User login"
msgstr "Gebruikerslogin"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/tijd"
msgid "Link label"
msgstr "Linklabel"
msgid "author"
msgstr "auteur"
msgid "Caption"
msgstr "Onderschrift"
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
msgid "Glossary"
msgstr "Woordenlijst"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Vorige"
msgid "Next ›"
msgstr "Volgende ›"
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Block description"
msgstr "Blokbeschrijving"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokken"
msgid "Date range"
msgstr "Datumbereik"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Overslaan en naar de inhoud gaan"
msgid "Header image"
msgstr "Kopafbeelding"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Block type"
msgstr "Bloktype"
msgid "Embed"
msgstr "Inbedden"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hoofdnavigatie"
msgid "Metatags"
msgstr "Metatags"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primaire tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secundaire tabs"
msgid "Tiles"
msgstr "Tegels"
msgid "Display the view as a block."
msgstr "Het overzicht als een blok weergeven."
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Gebouwd met Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Eerste"
msgid "Last »"
msgstr "Laatste »"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusberichten"
msgid "All content"
msgstr "Alle inhoud"
msgid "Main page content"
msgstr "Primaire inhoud van de pagina"
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer-menu"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
msgid "Publish Date"
msgstr "Publicatiedatum"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
msgid "Footer Menu"
msgstr "Voetmenu"
msgid "Full HTML"
msgstr "Volledige HTML"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid "Access denied. You must log in to view this page."
msgstr "Geen toegang. Login om deze pagina te bekijken."
msgid "Site branding"
msgstr "Branding van de website"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primaire beheeracties"
msgid "Default long date"
msgstr "Standaarddatum - lang"
msgid "Default medium date"
msgstr "Standaarddatum - middel"
msgid "Default short date"
msgstr "Standaarddatum - kort"
msgid "User account menu"
msgstr "Gebruikersmenu"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Eenvoudige HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Beperkte HTML"
msgid "Links related to the active user account"
msgstr "Links gerelateerd aan de actieve gebruikersaccount"
msgid "Site information links"
msgstr "Websitegegevens-links"
msgid "Site section links"
msgstr "Sectielinks van de site"
msgid "User tool links, often added by modules"
msgstr "Links voor hulpmiddelen, vaak toegevoegd door modules"
msgid "Find and manage custom blocks."
msgstr "Aangepaste blokken zoeken en beheren"
msgid "All content, by letter."
msgstr "Alle inhoud, op letter."
msgid "There are no custom blocks available. "
msgstr "Er zijn geen aagepaste blokken beschikbaar. "
msgid "End date value"
msgstr "Einddatumwaarde"
msgid "Create and store date ranges."
msgstr "Maakt en bewaart datumperiodes"
