# Spanish translation of Bene (8.x-2.02)
# Copyright (c) 2022 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bene (8.x-2.02)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
msgid "Search Keywords"
msgstr "Buscar palabras clave"
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
msgid "Utility"
msgstr "Utilidad"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Add content"
msgstr "Añadir contenido"
msgid "Page title"
msgstr "Título de la página"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Add block"
msgstr "Añadir bloque"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promocionado a la página principal"
msgid "Last update"
msgstr "Última actualización"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Other"
msgstr "Otro(s)"
msgid "User login"
msgstr "Inicio de sesión"
msgid "External"
msgstr "Externo"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Token"
msgstr "Comodín"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
msgid "Date/time"
msgstr "Fecha/hora"
msgid "Link label"
msgstr "Etiqueta del enlace"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Caption"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid "Glossary"
msgstr "Glosario"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Siguiente >"
msgid "News"
msgstr "Noticias"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Block description"
msgstr "Descripción del bloque"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
msgid "Date range"
msgstr "Intervalo de fechas"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pasar al contenido principal"
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloque"
msgid "Embed"
msgstr "Incrustar"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegación principal"
msgid "Metatags"
msgstr "Meta etiquetas"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Solapas principales"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Solapas secundarias"
msgid "Display the view as a block."
msgstr "Presentar la vista como bloque."
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Funciona con Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Primero"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensajes de estado"
msgid "All content"
msgstr "Todo el contenido"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenido principal de la página"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menú del pie"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Social media"
msgstr "Social media"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML completo"
msgid "Site branding"
msgstr "Marca del sitio"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Acciones principales de administración"
msgid "Default long date"
msgstr "Fecha larga por defecto"
msgid "Default medium date"
msgstr "Fecha mediana por defecto"
msgid "Default short date"
msgstr "Fecha corta por defecto"
msgid "User account menu"
msgstr "Menú de cuenta de usuario"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML básico"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML Restringido"
msgid "Links related to the active user account"
msgstr "Enlaces relacionados con la cuenta del usuario activo"
msgid "Site information links"
msgstr "Enlaces de información del sitio"
msgid "Site section links"
msgstr "Enlaces de secciones del sitio"
msgid "User tool links, often added by modules"
msgstr "Enlaces de herramientas de usuario. Los suelen añadir los módulos"
msgid "Find and manage custom blocks."
msgstr "Buscar y gestionar bloques personalizados."
msgid "All content, by letter."
msgstr "Todo el contenido, alfabéticamente."
msgid "There are no custom blocks available. "
msgstr "No hay bloques personalizados disponibles. "
msgid "End date value"
msgstr "Valor de fecha de finalización"
msgid "Create and store date ranges."
msgstr "Crear y almacena rangos de fecha."
msgctxt "Date range separator"
msgid "-"
msgstr "-"
