# Chinese, Traditional translation of Bene (8.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bene (8.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-24 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "On"
msgstr "開啟"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
msgid "Help"
msgstr "說明"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Core"
msgstr "核心"
msgid "Event"
msgstr "活動"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
msgid "Search Keywords"
msgstr "搜尋關鍵字"
msgid "Attachment"
msgstr "附加檔案"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "Add content"
msgstr "新增內容"
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "Add block"
msgstr "新增區塊"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Off"
msgstr "關閉"
msgid "Header"
msgstr "頁首"
msgid "Footer"
msgstr "頁尾選單"
msgid "To"
msgstr "轉向網址"
msgid "From"
msgstr "原始網址"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "首頁推薦"
msgid "Last update"
msgstr "最近更新"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "縮圖"
msgid "Medium"
msgstr "中"
msgid "Media"
msgstr "媒體"
msgid "Plain text"
msgstr "Plain Text"
msgid "Introduction"
msgstr "介紹"
msgid "Phone"
msgstr "電話"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Events"
msgstr "事件"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "User login"
msgstr "使用者登入"
msgid "External"
msgstr "外部"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Date/time"
msgstr "日期/時間"
msgid "Link label"
msgstr "連結標籤"
msgid "author"
msgstr "作者"
msgid "Caption"
msgstr "說明文字"
msgid "Listing"
msgstr "列表"
msgid "Style"
msgstr "樣式"
msgid "Glossary"
msgstr "內容目錄"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "Next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "Tabs"
msgstr "頁籤"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Block description"
msgstr "區塊說明"
msgid "Blocks"
msgstr "區塊"
msgid "Date range"
msgstr "日期範圍"
msgid "Copyright"
msgstr "版權"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "Skip to main content"
msgstr "移至主內容"
msgid "Block type"
msgstr "區塊類型"
msgid "Embed"
msgstr "內嵌"
msgid "Main navigation"
msgstr "主選單"
msgid "Metatags"
msgstr "中繼標籤"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Display the view as a block."
msgstr "以區塊顯示這個 view 。"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "由 Drupal 所提供"
msgid "« First"
msgstr "« 最前"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
msgid "All content"
msgstr "所有內容"
msgid "Main page content"
msgstr "Main page content"
msgid "Footer menu"
msgstr "頁尾選單"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "Full HTML"
msgstr "完整 HTML"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primary admin actions"
msgid "Default long date"
msgstr "預設長日期格式"
msgid "Default medium date"
msgstr "預設中日期格式"
msgid "Default short date"
msgstr "預設短日期"
msgid "User account menu"
msgstr "使用者帳號選單"
msgid "Basic HTML"
msgstr "基本 HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "安全限制語法"
msgid "Links related to the active user account"
msgstr "與目前的使用者帳號相關的連結"
msgid "Site information links"
msgstr "網站資訊連結"
msgid "Site section links"
msgstr "網站單元連結"
msgid "User tool links, often added by modules"
msgstr "使用者工具連結，通常為模組所增加"
msgid "Find and manage custom blocks."
msgstr "尋找和管理自訂區塊。"
msgid "There are no custom blocks available. "
msgstr "沒有可用的自訂區塊。 "
