# Hungarian translation of Bene (8.x-2.0)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bene (8.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Background Image"
msgstr "Háttérkép"
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
msgid "Core"
msgstr "Alaprendszer"
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
msgid "Search Keywords"
msgstr "Keresési kulcszavak"
msgid "Attachment"
msgstr "Csatolmány"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Add content"
msgstr "Tartalom hozzáadása"
msgid "Page title"
msgstr "Oldal címe"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Add block"
msgstr "Blokk hozzáadása"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "To"
msgstr "Hova"
msgid "From"
msgstr "Honnan"
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Címlapra helyezve"
msgid "Last update"
msgstr "Legutóbbi frissítés"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Bélyegkép"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Plain text"
msgstr "Egyszerű szöveg"
msgid "Introduction"
msgstr "Bevezetés"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Events"
msgstr "Események"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "User login"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "External"
msgstr "Külső"
msgid "Anonymous"
msgstr "Névtelen"
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Token"
msgstr "Vezérjel"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Feature"
msgstr "Jellemző"
msgid "Date/time"
msgstr "Dátum/idő"
msgid "Link label"
msgstr "Hivatkozás felirata"
msgid "author"
msgstr "szerző"
msgid "Caption"
msgstr "Képaláírás"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
msgid "Glossary"
msgstr "Szójegyzék"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Előző"
msgid "Next ›"
msgstr "Következő ›"
msgid "News"
msgstr "Hírek"
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Block description"
msgstr "Blokk leírása"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokkok"
msgid "Date range"
msgstr "Dátumtartomány"
msgid "Copyright"
msgstr "Szerzői jog"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Header image"
msgstr "Fejléc kép"
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Block type"
msgstr "Blokktípus"
msgid "Embed"
msgstr "Beágyazás"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Main navigation"
msgstr "Fő navigáció"
msgid "Metatags"
msgstr "Meta jelölők"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "Display the view as a block."
msgstr "Nézet megjelenítése blokként."
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drupal működteti"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Morzsák"
msgid "Status messages"
msgstr "Állapotüzenetek"
msgid "All content"
msgstr "Minden tartalom"
msgid "Main page content"
msgstr "Az oldal fő tartalma"
msgid "Footer menu"
msgstr "Lábléc menü"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
msgid "Full HTML"
msgstr "Teljes HTML"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid "Access denied. You must log in to view this page."
msgstr ""
"A hozzáférés megtagadva. A kért oldal eléréséhez be kell "
"jelentkezni."
msgid "Site branding"
msgstr "Webhely márkázása"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Elsődleges adminisztrátori műveletek"
msgid "Default long date"
msgstr "Alapértelmezett hosszú dátum idővel"
msgid "Default medium date"
msgstr "Alapértelmezett közepes dátum idővel"
msgid "Default short date"
msgstr "Alapértelmezett rövid dátum idővel"
msgid "User account menu"
msgstr "Felhasználói fiók menüje"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Alap HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Korlátozott HTML"
msgid "Links related to the active user account"
msgstr ""
"A jelenleg bejelentkezett felhasználó fiókjával kapcsolatos "
"műveletek"
msgid "Site information links"
msgstr "Információk a webhelyről"
msgid "Site section links"
msgstr "Webhely alegységeire mutató hivatkozások"
msgid "User tool links, often added by modules"
msgstr "Műveletek felhasználóknak, gyakran más modulok révén"
msgid "Find and manage custom blocks."
msgstr "Egyéni blokkok keresése és kezelése."
msgid "All content, by letter."
msgstr "Minden tartalom, kezdőbetűk szerint csoportosítva."
msgid "There are no custom blocks available. "
msgstr "Nem érhetőek el egyéni blokkok. "
msgid "Rich Text"
msgstr "Rich Text"
msgid "End date value"
msgstr "Végdátum értéke"
msgid "Create and store date ranges."
msgstr "Dátumtartományok létrehozása és tárolása."
msgctxt "Date range separator"
msgid "-"
msgstr "-"
