# Thai translation of Belgrade (3.0.4)
# Copyright (c) 2026 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgrade (3.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-18 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "ฟอร์ม"
msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Read more"
msgstr "อ่านต่อ"
msgid "Login"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "Go to previous page"
msgstr "ไปหน้าก่อน"
msgid "Go to next page"
msgstr "ไปหน้าถัดไป"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "การแสดงเส้นทาง"
msgid "Header"
msgstr "ส่วนหัว"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
msgid "Add to cart"
msgstr "หยิบใส่ตะกร้า"
msgid "Text color"
msgstr "สีของข้อความ"
msgid "Navigation"
msgstr "นำทาง"
msgid "Appearance"
msgstr "การแสดงผล"
msgid "Add new comment"
msgstr "แสดงความเห็น"
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "Cart"
msgstr "ตะกร้า"
msgid "Total:"
msgstr "ทั้งหมด:"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ previous"
msgid "Next ›"
msgstr "next ›"
msgid "Go to first page"
msgstr "ไปหน้าแรก"
msgid "Go to last page"
msgstr "ไปหน้าสุดท้าย"
msgid "Black"
msgstr "สีดำ"
msgid "Account"
msgstr "บัญชีผู้ใช้"
msgid "Skip to main content"
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก"
msgid "Billing information"
msgstr "ข้อมูลใบเสร็จ"
msgid "Zoom"
msgstr "ขยายใหญ่"
msgid "Error message"
msgstr "ข้อความผิดพลาด"
msgid "Main navigation"
msgstr "Main navigation"
msgid "Subtotal:"
msgstr "ยอดรวม"
msgid "Warning message"
msgstr "ข้อความเตือน"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
msgid "« First"
msgstr "« first"
msgid "Last »"
msgstr "last »"
msgid "Page top"
msgstr "บนสุดของหน้า"
msgid "Page bottom"
msgstr "ด้านล่างของหน้า"
msgid "Status message"
msgstr "สถานะข้อความ"
msgid "Highlighted"
msgstr "ไฮไลต์"
msgid "Previous page"
msgstr "หน้าก่อนหน้า"
msgid "First page"
msgstr "หน้าแรก"
