# Rumantsch Grischun translation of Belgrade (3.0.4)
# Copyright (c) 2026 by the Rumantsch Grischun translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgrade (3.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-18 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rumantsch Grischun\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "mascras"
msgid "Home"
msgstr "pagina iniziala"
msgid "Next"
msgstr "dalunsch"
msgid "Content"
msgstr "substanza"
msgid "Search"
msgstr "retschertga"
msgid "Center"
msgstr "centrar"
msgid "Go to previous page"
msgstr "anteriurs aspect"
msgid "Go to next page"
msgstr "che vegns aspect"
msgid "Help"
msgstr "sustegn(iment)"
msgid "Default"
msgstr "standard"
msgid "Layout"
msgstr "impaginaziun"
msgid "Page"
msgstr "aspect"
msgid "Header"
msgstr "lingia dal chau-pagina"
msgid "Footer"
msgstr "pe-pagina"
msgid "Custom"
msgstr "definì da l'utilisader"
msgid "Background color"
msgstr "colur dal fund davos"
msgid "Text color"
msgstr "colur da scrittira"
msgid "Navigation"
msgstr "navigaziun"
msgid "Appearance"
msgstr "creaziun"
msgid "Add new comment"
msgstr "da novs commentari metter"
msgid "Close"
msgstr "serrar"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Fixed"
msgstr "static"
msgid "Left"
msgstr "sanester"
msgid "Right"
msgstr "a dretga"
msgid "Top left"
msgstr "sisum sanester"
msgid "Top right"
msgstr "sura a dretga"
msgid "Bottom right"
msgstr "sutvart a dretga"
msgid "Bottom left"
msgstr "sutvart sanester"
msgid "‹ Previous"
msgstr "anteriurs aspect"
msgid "Next ›"
msgstr "l'emprima chaussa aspect"
msgid "Next page"
msgstr "l'emprima chaussa aspect"
msgid "Go to first page"
msgstr "mos aspect"
msgid "Go to last page"
msgstr "a la fin dals quintss aspect"
msgid "Skip to main content"
msgstr "immediat  substanza"
msgid "Error message"
msgstr "communicaziun da sbagls"
msgid "Warning message"
msgstr "messadi d'avis"
msgid "Primary tabs"
msgstr "oravant tuts cursur"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "secundars cursur"
msgid "Card"
msgstr "charta"
msgid "Compact"
msgstr "cumpact"
msgid "« First"
msgstr "origin"
msgid "Last »"
msgstr "chantun"
msgid "Top center"
msgstr "sisum centrar"
msgid "Bottom center"
msgstr "sutvart centrar"
msgid "Page bottom"
msgstr "pe-pagina"
msgid "Minimal"
msgstr "minimal"
msgid "Current page"
msgstr "per il muments aspect"
msgid "Previous page"
msgstr "anteriurs aspect"
msgid "Last page"
msgstr "a la fin dals quintss aspect"
msgid "First page"
msgstr "emprima aspect"
msgid "Layout Builder"
msgstr "impaginaziun"
msgid "Narrow"
msgstr "miserabel"
