# Polish translation of Belgrade (3.0.3)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgrade (3.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 17:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularze"
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Read more"
msgstr "Czytaj dalej"
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Center"
msgstr "Środek"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
msgid "Go to next page"
msgstr "Przejdź do następnej strony"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Text Color"
msgstr "Kolor tekstu"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"
msgid "Background Image"
msgstr "Obraz tła"
msgid "Top"
msgstr "Góra strony"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Bottom"
msgstr "Dół strony"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ścieżka nawigacyjna"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"
msgid "Add to cart"
msgstr "Dodaj do koszyka"
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
msgid "Text color"
msgstr "Kolor tekstu"
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
msgid "Add new comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
msgid "Checkout"
msgstr "Realizacja zamówienia"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Fixed"
msgstr "Sztywny"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "White"
msgstr "Biały"
msgid "Fade"
msgstr "Zanikanie"
msgid "Cart"
msgstr "Koszyk"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Order Summary"
msgstr "Podsumowanie zamówienia"
msgid "Total:"
msgstr "Razem:"
msgid "Top left"
msgstr "Lewy górny róg"
msgid "Top right"
msgstr "Prawy górny róg"
msgid "Bottom right"
msgstr "Prawy dolny róg"
msgid "Bottom left"
msgstr "Lewy dolny róg"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Poprzednia"
msgid "Next ›"
msgstr "Następna ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
msgid "Go to first page"
msgstr "Przejdź do pierwszej strony"
msgid "Go to last page"
msgstr "Przejdź do ostatniej strony"
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Przejdź do treści"
msgid "Billing information"
msgstr "Dane do płatności"
msgid "Sign up"
msgstr "Zapisz się"
msgid "("
msgstr "("
msgid "Zoom"
msgstr "Przybliżenie"
msgid "Regions"
msgstr "Regiony"
msgid "Error message"
msgstr "Komunikat o błędzie"
msgid "Main navigation"
msgstr "Główna nawigacja"
msgid "Subtotal:"
msgstr "Podsuma:"
msgid "Warning message"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "Light"
msgstr "Jasny"
msgid "Primary"
msgstr "Główny"
msgid "Secondary"
msgstr "Drugorzędny"
msgid "Card"
msgstr "Karta"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktowy"
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Witrynę napędza Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Fluid"
msgstr "Płynna"
msgid "Top center"
msgstr "Górny środek"
msgid "Bottom center"
msgstr "Dolny środek"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumby"
msgid "Page top"
msgstr "Góra strony"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dół strony"
msgid "Status messages"
msgstr "Wiadomości statusu"
msgid "Main page content"
msgstr "Zawartość główna"
msgid "Status message"
msgstr "Komunikat"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalistyczny"
msgid "Current page"
msgstr "Bieżąca strona"
msgid "Highlighted"
msgstr "Wyróżnione"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Twój koszyk jest pusty."
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu stopki"
msgid "Create your account"
msgstr "Utwór swoje konto użytkownika"
msgid "Shipping information"
msgstr "Dane do przesyłki"
msgid "Last page"
msgstr "Ostatnia strona"
msgid "Back to login"
msgstr "Powrót do logowania"
msgid "Already have an account?"
msgstr "Masz już konto?"
msgid "Site branding"
msgstr "Marka witryny"
msgid "First page"
msgstr "Pierwsza strona"
msgid "Layout Builder"
msgstr "Kreator Układu"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Dodane przez @author_name - @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Podstawowe akcje administratora"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu konta użytkownika"
msgid "Narrow"
msgstr "Wąskie"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Idź do strony @key"
