# Lithuanian translation of Belgrade (3.0.3)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgrade (3.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 08:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formos"
msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "Read more"
msgstr "Skaityti daugiau"
msgid "Login"
msgstr "Prisijungti"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Center"
msgstr "Centras"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Atgal į buvusį puslapį"
msgid "Go to next page"
msgstr "Toliau į kitą puslapį"
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Top"
msgstr "Viršus"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas"
msgid "Page title"
msgstr "Puslapio pavadinimas"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgid "Bottom"
msgstr "Apačia"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Kelias"
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"
msgid "Custom"
msgstr "Savitas"
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
msgid "Add to cart"
msgstr "Į krepšelį"
msgid "Background color"
msgstr "Fono spalva"
msgid "Text color"
msgstr "Teksto spalva"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"
msgid "Add new comment"
msgstr "Komentuoti"
msgid "Checkout"
msgstr "Pirkti"
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montseratas"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksuotas"
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
msgid "White"
msgstr "Baltas"
msgid "Cart"
msgstr "Krepšelis"
msgid "Product"
msgstr "Prekė"
msgid "Total:"
msgstr "Iš viso:"
msgid "Top left"
msgstr "Viršutinis kairys"
msgid "Top right"
msgstr "Viršutinis dešinys"
msgid "Bottom right"
msgstr "Apatinis dešinys"
msgid "Bottom left"
msgstr "Apatinis kairys"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Ankstesnis"
msgid "Next ›"
msgstr "Kitas ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Kortelės"
msgid "Next page"
msgstr "Sekantis puslapis"
msgid "Go to first page"
msgstr "Eiti į pirmą puslapį"
msgid "Go to last page"
msgstr "Eiti į paskutinį puslapį"
msgid "Black"
msgstr "Juoda"
msgid "Account"
msgstr "Paskyra"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pereiti į pagrindinį turinį"
msgid "Billing information"
msgstr "Mokėtojo informacija"
msgid "Regions"
msgstr "Regionai"
msgid "Error message"
msgstr "Klaidos žinutė"
msgid "Main navigation"
msgstr "Pagrindinė navigacija"
msgid "Subtotal:"
msgstr "Tarpinė suma:"
msgid "Warning message"
msgstr "Įspėjimo žinutė"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pirminės kortelės"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Antrinės kortelės"
msgid "Light"
msgstr "Šviesi"
msgid "Compact"
msgstr "Glaustai"
msgid "Pagination"
msgstr "Puslapiavimas"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Svetainė naudoja Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Pirmas"
msgid "Last »"
msgstr "Paskutinis »"
msgid "Top center"
msgstr "Viršutinis centras"
msgid "Bottom center"
msgstr "Apatinis centras"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Naršymo takai"
msgid "Page top"
msgstr "Puslapio viršus"
msgid "Page bottom"
msgstr "Puslapio apačia"
msgid "Status messages"
msgstr "Būsenos žinutės"
msgid "Main page content"
msgstr "Pagrindinio puslapio turinys"
msgid "Status message"
msgstr "Būsenos žinutė"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalus"
msgid "Current page"
msgstr "Dabartinis puslapis"
msgid "Highlighted"
msgstr "Paryškintas"
msgid "Previous page"
msgstr "Buvęs puslapis"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Jūsų prekių krepšelis tuščias."
msgid "Dark"
msgstr "Tamsiai"
msgid "Footer menu"
msgstr "Poraštės meniu"
msgid "Shipping information"
msgstr "Pristatymo informacija"
msgid "Site branding"
msgstr "Svetainės identitetas"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Paskelbė @author_name - @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Pirminiai administravimo veiksmai"
msgid "User account menu"
msgstr "Nario paskyros meniu"
msgid "Narrow"
msgstr "Siauras"
msgid "There are no shipping rates available for this address."
msgstr "Šiam adresui nėra galimų pristatymo mokesčių."
msgid "Derivatives will be formed from this color."
msgstr "Iš šios spalvos bus suformuotos išvestinės spalvos."
msgid "@fieldName has changed to @fieldValue"
msgstr "@fieldName pakeista į @fieldValue"
msgid "Primary base color"
msgstr "Pagrindinė bazinė spalva"
