# Latvian translation of Belgrade (3.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgrade (3.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-21 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formas"
msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējais"
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "Read more"
msgstr "Lasīt vairāk"
msgid "Login"
msgstr "Pieslēgties"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "Center"
msgstr "Centrēt"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Uz iepriekšējo lapu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Uz nākamo lapu"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Text Color"
msgstr "Teksta krāsa"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Background Color"
msgstr "Fona krāsa"
msgid "Top"
msgstr "Augša"
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
msgid "Layout"
msgstr "Izkārtojums"
msgid "Page title"
msgstr "Lapas nosaukums"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
msgid "Bottom"
msgstr "Apakša"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Atpakaļceļš"
msgid "Header"
msgstr "Galvene"
msgid "Footer"
msgstr "Kājene"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
msgid "Add to cart"
msgstr "Ielikt grozā"
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
msgid "Background color"
msgstr "Fona krāsa"
msgid "Text color"
msgstr "Teksta krāsa"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija"
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
msgid "Add new comment"
msgstr "Pievienot jaunu komentāru"
msgid "Checkout"
msgstr "Pirkt"
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrata"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksēts"
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
msgid "White"
msgstr "Balts"
msgid "Cart"
msgstr "Grozs"
msgid "Product"
msgstr "Prece"
msgid "Total:"
msgstr "Kopā:"
msgid "Top left"
msgstr "Augšdaļā pa kreisi"
msgid "Top right"
msgstr "Augšējā labajā stūrī"
msgid "Bottom right"
msgstr "Apakšējā labajā pusē"
msgid "Bottom left"
msgstr "Apakšā kreisajā pusē"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Iepriekšējais"
msgid "Next ›"
msgstr "Nākamais ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Cilnes"
msgid "Next page"
msgstr "Nākamā lapa"
msgid "Go to first page"
msgstr "Doties uz pirmo lapu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Doties uz pēdējo lapu"
msgid "Black"
msgstr "Melns"
msgid "Account"
msgstr "Konts"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pārlekt uz galveno saturu"
msgid "Billing information"
msgstr "Apmaksas informācija"
msgid "Sign up"
msgstr "Pieteikties"
msgid "Zoom"
msgstr "Tālummaiņa"
msgid "Error message"
msgstr "Kļūdas paziņojums"
msgid "Main navigation"
msgstr "Galvenā navigācija"
msgid "Subtotal:"
msgstr "Starpsumma:"
msgid "Warning message"
msgstr "Brīdinājuma ziņojums"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primārās cilnes"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundārās cilnes"
msgid "Card"
msgstr "Kartiņa"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakts"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Balstīts uz Drupal"
msgid "Page top"
msgstr "Lapas augša"
msgid "Page bottom"
msgstr "Lapas apakšpuse"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusa ziņas"
msgid "Main page content"
msgstr "Galvenās lapas saturs"
msgid "Status message"
msgstr "Statusa paziņojums"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimāls"
msgid "Highlighted"
msgstr "Izgaismots"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Pirkumu grozs ir tukšs."
msgid "@count items"
msgstr "@count ieraksti"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primārās administratora darbības"
msgid "User account menu"
msgstr "Lietotāja konta izvēlne"
msgid "Narrow"
msgstr "Šaurs"
