# Hungarian translation of Belgrade (3.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgrade (3.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-21 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Űrlapok"
msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Read more"
msgstr "Tovább"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Center"
msgstr "Középen"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ugrás az előző oldalra"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ugrás a következő oldalra"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Text Color"
msgstr "Szöveg színe"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"
msgid "Background Image"
msgstr "Háttérkép"
msgid "Top"
msgstr "Teteje"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
msgid "Page title"
msgstr "Oldal címe"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Bottom"
msgstr "Alja"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Morzsa"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
msgid "Normal"
msgstr "Általános"
msgid "Add to cart"
msgstr "Kosárba"
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
msgid "Text color"
msgstr "Szövegszín"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
msgid "Add new comment"
msgstr "Új hozzászólás"
msgid "Checkout"
msgstr "Pénztár"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "Expires"
msgstr "Lejár"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Fixed"
msgstr "Rögzített"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "White"
msgstr "Fehér"
msgid "Fade"
msgstr "Áttünés"
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Kosár"
msgid "Cart"
msgstr "Kosár"
msgid "Product"
msgstr "Termék"
msgid "Order Summary"
msgstr "A rendelés összesítése"
msgid "Regular"
msgstr "Általános"
msgid "Total:"
msgstr "Összesen:"
msgid "Top left"
msgstr "Fenn balra"
msgid "Top right"
msgstr "Fenn jobbra"
msgid "Bottom right"
msgstr "Lenn jobbra"
msgid "Bottom left"
msgstr "Lenn balra"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Előző"
msgid "Next ›"
msgstr "Következő ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ugrás az első oldalra"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ugrás az utolsó oldalra"
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
msgid "Account"
msgstr "Saját adatok"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Billing information"
msgstr "Számlázási információk"
msgid "Sign up"
msgstr "Jelentkezés"
msgid "("
msgstr "("
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
msgid "Regions"
msgstr "Régiók"
msgid "Error message"
msgstr "Hibaüzenet"
msgid "Main navigation"
msgstr "Fő navigáció"
msgid "Subtotal:"
msgstr "Részösszeg:"
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Elfelejtett jelszó?"
msgid "Warning message"
msgstr "Figyelmeztető üzenet"
msgid "Body background color"
msgstr "Törzs háttérszín"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "Light"
msgstr "Világos"
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
msgid "Alerts"
msgstr "Riasztások"
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
msgid "Card"
msgstr "Kártya"
msgid "Compact"
msgstr "Tömör"
msgid "Pagination"
msgstr "Oldalszámozás"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drupal működteti"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Fluid"
msgstr "Rugalmas"
msgid "Top center"
msgstr "Felső közép"
msgid "Bottom center"
msgstr "Alsó közép"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Morzsák"
msgid "Page top"
msgstr "Oldal teteje"
msgid "Page bottom"
msgstr "Oldal alja"
msgid "Status messages"
msgstr "Állapotüzenetek"
msgid "Shopping bag"
msgstr "Bevásárlótáska"
msgid "Main page content"
msgstr "Az oldal fő tartalma"
msgid "Status message"
msgstr "Állapotüzenet"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimális"
msgid "Shop"
msgstr "Bolt"
msgid "Marine"
msgstr "Tengerkék"
msgid "Current page"
msgstr "Jelenlegi oldal"
msgid "Highlighted"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "A kosár üres."
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
msgid "Show navigation arrows"
msgstr "Navigációs nyilak megmutatása"
msgid "Social"
msgstr "Közösségi"
msgid "Footer menu"
msgstr "Lábléc menü"
msgid "Create your account"
msgstr "Felhasználói fiók létrehozása"
msgid "Shipping information"
msgstr "Szállítási információk"
msgid "Header Background Color"
msgstr "Fejléc háttérszíne"
msgid "Header Text Color"
msgstr "Fejléc betűszíne"
msgid "Your cart is empty"
msgstr "A kosár üres"
msgid "@count items"
msgstr "@count elem"
msgid "Last page"
msgstr "Utolsó oldal"
msgid "Back to login"
msgstr "Vissza a bejelentkezéshez"
msgid "Informative message"
msgstr "Informatív üzenet"
msgid "Site branding"
msgstr "Webhely márkázása"
msgid "First page"
msgstr "Első oldal"
msgid "Layout Builder"
msgstr "Elrendezés építő"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name küldte be @date időpontban"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Elsődleges adminisztrátori műveletek"
msgid "User account menu"
msgstr "Felhasználói fiók menüje"
msgid "Narrow"
msgstr "Keskeny"
msgid "Checkout progress"
msgstr "Fizetési folyamat előrehaladása"
msgid "Order summary"
msgstr "Rendelés összesítése"
msgid "Applied coupons"
msgstr "Alkalmazott kuponok"
msgid "Go to page @key"
msgstr "@key. oldalra ugrás"
msgid "Featured products"
msgstr "Kiemelt termékek"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrade"
msgid "Belgrade settings"
msgstr "Belgrade beállítások"
msgid "View product"
msgstr "Termék megtekintése"
msgid "Khaki"
msgstr "Világosbarna"
msgid "Update quantities"
msgstr "Mennyiségek frissítése"
msgid "Set a password to save your details for next time."
msgstr ""
"Csupán egy jelszó beállításával legközelebb is eléri a "
"jövőben e mostani megrendelésének részleteit."
msgid "Derivatives will be formed from this color."
msgstr ""
"Ebből a színből lesz kiszámítva az összes többi származtatott "
"szín."
msgid "Primary base color"
msgstr "Elsődleges alapszín"
