# Hungarian translation of Belgrade (2.2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgrade (2.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősít"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Read more"
msgstr "Tovább"
msgid "Wishlist"
msgstr "Kívánságlista"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ugrás az előző oldalra"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ugrás a következő oldalra"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Top"
msgstr "Teteje"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgid "Page title"
msgstr "Oldal címe"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Bottom"
msgstr "Alja"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Morzsa"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Add to cart"
msgstr "Kosárba"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
msgid "Log in"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Add new comment"
msgstr "Új hozzászólás"
msgid "Checkout"
msgstr "Pénztár"
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "Expires"
msgstr "Lejár"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Pay"
msgstr "Fizet"
msgid "Fixed"
msgstr "Rögzített"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Kosár"
msgid "Order Summary"
msgstr "A rendelés összesítése"
msgid "Total:"
msgstr "Összesen:"
msgid "Top left"
msgstr "Fenn balra"
msgid "Top right"
msgstr "Fenn jobbra"
msgid "Bottom right"
msgstr "Lenn jobbra"
msgid "Bottom left"
msgstr "Lenn balra"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Előző"
msgid "Next ›"
msgstr "Következő ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ugrás az első oldalra"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ugrás az utolsó oldalra"
msgid "Add another item"
msgstr "Újabb elem hozzáadása"
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Rebuild"
msgstr "Újraépítés"
msgid "Billing information"
msgstr "Számlázási információk"
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
msgid "Regions"
msgstr "Régiók"
msgid "Error message"
msgstr "Hibaüzenet"
msgid "Main navigation"
msgstr "Fő navigáció"
msgid "Subtotal:"
msgstr "Részösszeg:"
msgid "Warning message"
msgstr "Figyelmeztető üzenet"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
msgid "Alerts"
msgstr "Riasztások"
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
msgid "Card"
msgstr "Kártya"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Download feature"
msgstr "Jellemző letöltése"
msgid "Pagination"
msgstr "Oldalszámozás"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drupal működteti"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Fluid"
msgstr "Rugalmas"
msgid "Top center"
msgstr "Felső közép"
msgid "Bottom center"
msgstr "Alsó közép"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Morzsák"
msgid "Page top"
msgstr "Oldal teteje"
msgid "Page bottom"
msgstr "Oldal alja"
msgid "Status messages"
msgstr "Állapotüzenetek"
msgid "Shopping bag"
msgstr "Bevásárlótáska"
msgid "Main page content"
msgstr "Az oldal fő tartalma"
msgid "Status message"
msgstr "Állapotüzenet"
msgid "Update style"
msgstr "Stílus frissítése"
msgid "Add effect"
msgstr "Hatás hozzáadása"
msgid "Marine"
msgstr "Tengerkék"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Útmutató a fizetéshez"
msgid "Current page"
msgstr "Jelenlegi oldal"
msgid "Highlighted"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "A kosár üres."
msgid "Social"
msgstr "Közösségi"
msgid "Footer menu"
msgstr "Lábléc menü"
msgid "Create your account"
msgstr "Felhasználói fiók létrehozása"
msgid "Shipping information"
msgstr "Szállítási információk"
msgid "Add and configure"
msgstr "Hozzáadás és beállítás"
msgid "Your cart is empty"
msgstr "A kosár üres"
msgid "Save and add"
msgstr "Mentés és hozzáadás"
msgid "Last page"
msgstr "Utolsó oldal"
msgid "Informative message"
msgstr "Informatív üzenet"
msgid "Write"
msgstr "Írás"
msgid "Site branding"
msgstr "Webhely márkázása"
msgid "First page"
msgstr "Első oldal"
msgid "Install and set as default"
msgstr "Telepítés és beállítás alapértelmezettként"
msgid "Layout Builder"
msgstr "Elrendezés építő"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name küldte be @date időpontban"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Elsődleges adminisztrátori műveletek"
msgid "User account menu"
msgstr "Felhasználói fiók menüje"
msgid "Checkout progress"
msgstr "Fizetési folyamat előrehaladása"
msgid "Applied coupons"
msgstr "Alkalmazott kuponok"
msgid "Go to page @key"
msgstr "@key. oldalra ugrás"
msgid "Featured products"
msgstr "Kiemelt termékek"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrade"
msgid "Belgrade settings"
msgstr "Belgrade beállítások"
msgid "View product"
msgstr "Termék megtekintése"
msgid "Khaki"
msgstr "Világosbarna"
msgid "Update quantities"
msgstr "Mennyiségek frissítése"
msgid "Set a password to save your details for next time."
msgstr ""
"Csupán egy jelszó beállításával legközelebb is eléri a "
"jövőben e mostani megrendelésének részleteit."
msgid "Derivatives will be formed from this color."
msgstr ""
"Ebből a színből lesz kiszámítva az összes többi származtatott "
"szín."
