# Catalan translation of Belgrade (2.0.4)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgrade (2.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Wishlist"
msgstr "Llista de desitjos"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vés a la pàgina anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Vés a la pàgina següent"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Top"
msgstr "Part superior"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pàgina"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Bottom"
msgstr "Part inferior"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Add to cart"
msgstr "Afegeix al carretó"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
msgid "Log in"
msgstr "Entra"
msgid "Checkout"
msgstr "Passa per caixa"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstal·la"
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixat"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Carret de la compra"
msgid "Order Summary"
msgstr "Resum de la comanda"
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
msgid "Top left"
msgstr "Part superior esquerra"
msgid "Top right"
msgstr "Part superior dreta"
msgid "Bottom right"
msgstr "Part inferior dreta"
msgid "Bottom left"
msgstr "Part inferior esquerra"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Següent ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
msgid "Next page"
msgstr "Pàgina següent"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "Go to first page"
msgstr "Vés a la primera pàgina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Vés a la darrera pàgina"
msgid "Add another item"
msgstr "Afegeix un altre element"
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"
msgid "Rebuild"
msgstr "Torna a construir"
msgid "Billing information"
msgstr "Dades de facturació"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Regions"
msgstr "Regions"
msgid "Error message"
msgstr "Missatge d'error"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegació principal"
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
msgid "Warning message"
msgstr "Missatge d'avís"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pestanyes primàries"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Pestanyes secundàries"
msgid "Primary"
msgstr "Primari"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundari"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Funciona amb el Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Primer"
msgid "Last »"
msgstr "Últim »"
msgid "Top center"
msgstr "Part superior centre"
msgid "Bottom center"
msgstr "Part inferior centre"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Page top"
msgstr "Part superior de la pàgina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Part inferior de la pàgina"
msgid "Status messages"
msgstr "Missatges d'estat"
msgid "Main page content"
msgstr "Contingut principal de la pàgina"
msgid "Status message"
msgstr "Missatge d'estat"
msgid "Update style"
msgstr "Actualitza l'estil"
msgid "Add effect"
msgstr "Afegeix l'efecte"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Instruccions de pagament"
msgid "visible"
msgstr "visible"
msgid "Current page"
msgstr "Pàgina actual"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacat"
msgid "Previous page"
msgstr "Pàgina anterior"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "El vostre carretó de la compra és buit."
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer menu"
msgid "Shipping information"
msgstr "Dades de tramesa"
msgid "Last page"
msgstr "Última pàgina"
msgid "Site branding"
msgstr "Marca del lloc"
msgid "First page"
msgstr "Primera pàgina"
msgid "Install and set as default"
msgstr "Instal·la'l i estableix-lo com a predeterminat"
msgid "Layout Builder"
msgstr "Layout Builder"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Accions principals d'administració"
msgid "User account menu"
msgstr "Menú del compte d'usuari"
