# Japanese translation of Belgrade (2.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgrade (2.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
msgid "Save configuration"
msgstr "構成を保存"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Go to previous page"
msgstr "前のページへ"
msgid "Go to next page"
msgstr "次のページへ"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Text Color"
msgstr "文字色"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
msgid "Continue"
msgstr "継続"
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "Bottom"
msgstr "ボトム"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "パンくず"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Add to cart"
msgstr "カートに入れる"
msgid "Send"
msgstr "送信"
msgid "General"
msgstr "全般"
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
msgid "Checkout"
msgstr "購入手続き"
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"
msgid "Install"
msgstr "インストール"
msgid "Expires"
msgstr "期限切れ"
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Order Summary"
msgstr "注文の概要"
msgid "Total:"
msgstr "合計:"
msgid "Top left"
msgstr "左上"
msgid "Top right"
msgstr "右上"
msgid "Bottom right"
msgstr "ボトム 右"
msgid "Bottom left"
msgstr "ボトム 左"
msgid "Next page"
msgstr "次ページ"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Go to first page"
msgstr "先頭ページへ"
msgid "Go to last page"
msgstr "最終ページへ"
msgid "Add another item"
msgstr "別のアイテムを追加"
msgid "Restore"
msgstr "復元"
msgid "Billing information"
msgstr "請求情報"
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
msgid "Regions"
msgstr "リージョン"
msgid "Subtotal:"
msgstr "小計:"
msgid "Primary tabs"
msgstr "プライマリータブ"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "セカンダリータブ"
msgid "Alerts"
msgstr "アラート"
msgid "Card"
msgstr "カード"
msgid "Pagination"
msgstr "ページ送り"
msgid "Fluid"
msgstr "変動"
msgid "Top center"
msgstr "トップ 中央"
msgid "Bottom center"
msgstr "ボトム 中央"
msgid "Page top"
msgstr "ページの先頭"
msgid "Page bottom"
msgstr "ページの最後"
msgid "Update style"
msgstr "更新スタイル"
msgid "Add effect"
msgstr "エフェクトの追加"
msgid "Highlighted"
msgstr "ハイライト"
msgid "Previous page"
msgstr "前ページ"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "ショッピングカートは空です。"
msgid "Create your account"
msgstr "アカウントの作成"
msgid "Last page"
msgstr "最終ページ"
msgid "First page"
msgstr "先頭ページ"
msgid "Install and set as default"
msgstr "インストールしてデフォルトに設定"
msgid "Layout Builder"
msgstr "レイアウトビルダー"
msgid "Set a password to save your details for next time."
msgstr "次回用に情報を保存するためにパスワードを設定してください。"
