# Ukrainian translation of Belgrade (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgrade (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-30 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Wishlist"
msgstr "Список побажань"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На попередню сторінку"
msgid "Go to next page"
msgstr "До наступної сторінки"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Background Color"
msgstr "Колір тла"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок сторінки"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Рядок навіґації"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Add to cart"
msgstr "Додати в кошик"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Log in"
msgstr "Вхід"
msgid "Checkout"
msgstr "Оформлення"
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити"
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
msgid "Expires"
msgstr "Дійсне до"
msgid "Fixed"
msgstr "Фіксоване"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Кошик для покупок"
msgid "Order Summary"
msgstr "Підсумок рахунку"
msgid "Total:"
msgstr "Загалом:"
msgid "Top left"
msgstr "Верхній лівий"
msgid "Top right"
msgstr "Верхній правий"
msgid "Bottom right"
msgstr "Нижній правий"
msgid "Bottom left"
msgstr "Знизу зліва"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Next page"
msgstr "Наступна сторінка"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Go to first page"
msgstr "До першої сторінки"
msgid "Go to last page"
msgstr "До останньої сторінки"
msgid "Add another item"
msgstr "Додати інший рядок"
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
msgid "Rebuild"
msgstr "Перебудувати"
msgid "Zoom"
msgstr "Збільшення"
msgid "Regions"
msgstr "Області"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основна навіґація"
msgid "Subtotal:"
msgstr "Підсумок:"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "Light"
msgstr "Світла"
msgid "Primary"
msgstr "Основні"
msgid "Alerts"
msgstr "Увага!"
msgid "Card"
msgstr "Картка"
msgid "Download feature"
msgstr "Завантажити властивість"
msgid "Pagination"
msgstr "Розбивка на сторінки"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Працює на Drupal"
msgid "Fluid"
msgstr "Нефіксоване"
msgid "Top center"
msgstr "У центрі зверху"
msgid "Bottom center"
msgstr "У центрі знизу"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Рядки навіґації"
msgid "Status messages"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Main page content"
msgstr "Основний вміст сторінки"
msgid "Update style"
msgstr "Оновити стиль"
msgid "Add effect"
msgstr "Додати ефект"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Вказівки з оплати"
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Ваш кошик порожній."
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
msgid "Social"
msgstr "Суспільний"
msgid "Footer menu"
msgstr "Меню нижнього колонтитулу"
msgid "Create your account"
msgstr "Створити свій обліковий запис"
msgid "Add and configure"
msgstr "Додати і налаштувати"
msgid "Save and add"
msgstr "Зберегти та додати"
msgid "Recalculate"
msgstr "Переобчислити"
msgid "Last page"
msgstr "Остання сторінка"
msgid "Write"
msgstr "Записати"
msgid "Site branding"
msgstr "Брендування сайту"
msgid "First page"
msgstr "Перша сторінка"
msgid "Install and set as default"
msgstr "Встановити і зробити базовою"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основні адміністративні дії"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню облікового запису користувача"
msgid "Checkout progress"
msgstr "Поступ оформлення"
