# Ukrainian translation of Be sure (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Be sure (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-22 08:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Development"
msgstr "Розробка"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Added"
msgstr "Додано"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
msgid "Deleted"
msgstr "Видалено"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Be sure"
msgstr "Будь певен"
msgid ""
"Provide interface for other modules to make you sure about your Drupal "
"site."
msgstr ""
"Забезпечує інтерфейс взаємодії з "
"іншими модулями аби бути певним щодо "
"власного Drupal-сайту."
msgid "Be sure about performance part of your Drupal site."
msgstr ""
"Будь певен щодо швидкодії власного "
"Drupal-сайту."
msgid "Be sure about SEO part of your Drupal site"
msgstr ""
"Будь певен щодо оптимізації власного "
"Drupal-сайту для пошукових систем"
msgid "Be sure about security part of your Drupal site"
msgstr ""
"Будь певен щодо безпеки власного "
"Drupal-сайту."
msgid "There are no changed files."
msgstr "Змінені файли відсутні."
msgid "There are changed files."
msgstr "Змінені файли присутні."
msgid "(show diff)"
msgstr "(показати відмінності)"
msgid "Files status"
msgstr "Стан файлу"
msgid "File diff"
msgstr "Відмінності файла"
msgid "Be sure about integrity of your files (git)"
msgstr "Будь певен щодо цілісності файлів (git)"
msgid "Total info about @name: @passed/@total issues resolved"
msgstr ""
"Загальна інформація про @name: вирішено "
"@passed/@total проблем"
