# Danish translation of BAT Booking and Availability Management Tools for Drupal (8.x-10.1)
# Copyright (c) 2024 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BAT Booking and Availability Management Tools for Drupal (8.x-10.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér"
msgid "Quantity"
msgstr "Mængde"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Hourly"
msgstr "En gang i timen"
msgid "Daily"
msgstr "Dagligt"
msgid "Weekly"
msgstr "Ugentligt"
msgid "Monthly"
msgstr "Månedligt"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Types"
msgstr "Typer"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Event"
msgstr "Begivenhed"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "States"
msgstr "Tilstande"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Date Format"
msgstr "Datoformat"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrevet af"
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
msgid "End Date"
msgstr "Slutdato"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
msgid "Mon"
msgstr "man"
msgid "Tue"
msgstr "tir"
msgid "Wed"
msgstr "ons"
msgid "Thu"
msgstr "tor"
msgid "Fri"
msgstr "fre"
msgid "Sat"
msgstr "lør"
msgid "Sun"
msgstr "søn"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgid "March"
msgstr "Marts"
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr "maj"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "December"
msgid "Start date"
msgstr "Startdato"
msgid "End date"
msgstr "Slutdato"
msgid "Configuration"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Color"
msgstr "Farve"
msgid "Optional"
msgstr "Valgfrit"
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
msgid "Operation"
msgstr "Handling"
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
msgid "Authoring information"
msgstr "Forfatter"
msgid "Authored on"
msgstr "Skrevet den"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette %name?"
msgid "Change"
msgstr "Skift"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitet"
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
msgid "Delete State"
msgstr "Slet tilstand"
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
msgid "Not published"
msgstr "Ikke udgivet"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikke udgivet"
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
msgid "Mandatory"
msgstr "Påkrævet"
msgid "Group settings"
msgstr "Gruppeindstillinger"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Add another item"
msgstr "Tilføj endnu et element"
msgid "Machine name"
msgstr "Internt navn"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vælg -"
msgid "Create @name"
msgstr "Opret @name"
msgid "7 days"
msgstr "7 dage"
msgid "Start month"
msgstr "Startmåned"
msgid "Start year"
msgstr "Start år"
msgid "End year"
msgstr "Slut år"
msgid "exposed"
msgstr "blotlagt"
msgid "Booking"
msgstr "Reservation"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Ugyldigt maskinlæsbart navn. Indtast et andet navn end %invalid."
msgid "30 days"
msgstr "30 dage"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Save and publish"
msgstr "Gem og udgiv"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Vægt af række @number"
msgid "Owned by @name"
msgstr "Ejet af @name"
msgid "Created @date"
msgstr "Oprettet @date"
msgid "New order"
msgstr "Ny ordre"
msgid "Updated @date"
msgstr "Opdateret @date"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr ""
"Giver brugerne mulighed for at udføre alle handlinger på "
"@entity_type."
msgid "Create @entity_type of any type"
msgstr "Opret @entity_type af enhver type"
msgid "Edit own @entity_type of any type"
msgstr "Redigér egne @entity_type af enhver type"
msgid "Edit any @entity_type of any type"
msgstr "Redigér alle @entity_type af enhver type"
msgid "View own @entity_type of any type"
msgstr "Vis egne @entity_type af enhver type"
msgid "View any @entity_type of any type"
msgstr "Vis alle @entity_type af enhver type"
msgid "Create %bundle @entity_type"
msgstr "Opret %bundle @entity_type"
msgid "Edit own %bundle @entity_type"
msgstr "Redigér egne %bundle @entity_type"
msgid "Edit any %bundle @entity_type"
msgstr "Redigér alle %bundle @entity_type"
msgid "View own %bundle @entity_type"
msgstr "Vis egne %bundle @entity_type"
msgid "View any %bundle @entity_type"
msgstr "Vis alle %bundle @entity_type"
msgid "Edit Booking"
msgstr "Rediger reservationen"
msgid "Event Management"
msgstr "Håndtér begivenheder"
msgid "Unit types that can be referenced"
msgstr "Enhedstyper som der kan henvises til"
msgid "Unit Type"
msgstr "Enhedstype"
msgid "Delete Booking"
msgstr "Fjern reservation"
msgid "Administer booking types"
msgstr "Vedligehold reservationstyper"
msgid "Book units"
msgstr "Reservér enheder"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Dato på formen CCYYMMDD."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Dato på formen YYYYMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Dato på formen YYYY."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Dato på formen MM (01 - 12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Dato på formen DD (01 - 31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Dato på formen WW (01 - 53)."
msgid "grouped"
msgstr "grupperet"
msgid "Langcode"
msgstr "Langcode"
msgid "Add to price"
msgstr "Tilføj til pris"
msgid "Subtract from price"
msgstr "Træk fra pris"
msgid "Replace price"
msgstr "Erstat pris"
msgid "Increase price by % amount"
msgstr "Forøg pris med %"
msgid "Decrease price by % amount"
msgstr "Reducér pris med %"
msgid "Delete own %bundle @entity_type"
msgstr "Slet egne %bundle @entity_type."
msgid "Delete any %bundle @entity_type"
msgstr "Slet alle %bundle @entity_type."
msgid "Save and keep published"
msgstr "Gem og hold publiceret"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Gem og afpublicér"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Gem som upubliceret"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Gem og behold som upubliceret"
msgid "Last saved"
msgstr "Sidst gemt"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ikke gemt endnu"
msgid "Target entity type"
msgstr "Entitetstypemål"
msgid "Bypass access to @entity_type"
msgstr "Omgå adgang til @entity_type"
msgid "Delete own @entity_type of any type"
msgstr "Slet egne @entity_type af enhver type."
msgid "Delete any @entity_type of any type"
msgstr "Slet alle typer @entity_type."
msgid "Add to price per night"
msgstr "Tilføj til pris pr. nat"
msgid "Subtract from price per night"
msgstr "Træk fra pris pr. nat"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (værdi @number)"
