# Chinese, Simplified translation of Booking and Availability Management Tools for Drupal (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2019 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booking and Availability Management Tools for Drupal (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "值"
msgid "Group"
msgstr "组"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "Hourly"
msgstr "每小时"
msgid "Daily"
msgstr "每天"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此动作无法恢复。"
msgid "Types"
msgstr "类型"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "Display"
msgstr "显示"
msgid "Event"
msgstr "事件"
msgid "Remove item"
msgstr "移除项目"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "States"
msgstr "状态"
msgid "type"
msgstr "类型"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
msgid "Page"
msgstr "页面"
msgid "Event type"
msgstr "事件类型"
msgid "Published"
msgstr "已发布"
msgid "Type name"
msgstr "类型名称"
msgid "Authored by"
msgstr "作者"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
msgid "End Date"
msgstr "结束日期"
msgid "State"
msgstr "状态"
msgid "Desc"
msgstr "降序"
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
msgid "Events"
msgstr "事件"
msgid "Mon"
msgstr "周一"
msgid "Tue"
msgstr "周二"
msgid "Wed"
msgstr "周三"
msgid "Thu"
msgstr "周四"
msgid "Fri"
msgstr "周五"
msgid "Sat"
msgstr "周六"
msgid "Sun"
msgstr "周日"
msgid "January"
msgstr "一月"
msgid "February"
msgstr "二月"
msgid "March"
msgstr "三月"
msgid "April"
msgstr "四月"
msgid "May"
msgstr "5月"
msgid "June"
msgstr "六月"
msgid "July"
msgstr "七月"
msgid "August"
msgstr "八月"
msgid "September"
msgstr "九月"
msgid "October"
msgstr "十月"
msgid "November"
msgstr "十一月"
msgid "December"
msgstr "十二月"
msgid "Start date"
msgstr "起始日期"
msgid "End date"
msgstr "结束日期"
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
msgid "Color"
msgstr "颜色"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Optional"
msgstr "可选"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Duration"
msgstr "期限"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依据"
msgid "Authoring information"
msgstr "编著信息"
msgid "Authored on"
msgstr "发布于"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous 请留空。"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "你确定要删除  %name ?"
msgid "Time format"
msgstr "时间格式"
msgid "Publishing options"
msgstr "发布选项"
msgid "Granularity"
msgstr "粒度"
msgid "Unit"
msgstr "单元"
msgid "Add state"
msgstr "添加状态"
msgid "Delete State"
msgstr "删除状态"
msgid "Units"
msgstr "单位"
msgid "Nights"
msgstr "晚上"
msgid "Changed"
msgstr "已更改"
msgid "Not published"
msgstr "未发表"
msgid "Add type"
msgstr "添加类型"
msgid "Unpublished"
msgstr "未发布"
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
msgid "Mandatory"
msgstr "强制的，必须的"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "Add another item"
msgstr "继续添加"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "自动完成的文本字段"
msgid "Offset"
msgstr "偏移量"
msgid "Machine name"
msgstr "机读名称"
msgid "Locked"
msgstr "锁定"
msgid "types"
msgstr "类型"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "- Select -"
msgstr "- 选择 -"
msgid "Create @name"
msgstr "创建 @name"
msgid "event"
msgstr "事件"
msgid "Event Start"
msgstr "事件开始"
msgid "Bundle"
msgstr "包"
msgid "Start year"
msgstr "开始年份"
msgid "End year"
msgstr "结束年"
msgid "exposed"
msgstr "暴露的"
msgid "Items per page"
msgstr "每页条目数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Booking"
msgstr "酒店预订"
msgid "%name: title mismatch. Please check your selection."
msgstr "%name:标题不匹配.请检查你的选择."
msgid "« First"
msgstr "« 首页"
msgid "Last »"
msgstr "末页 »"
msgid "View current"
msgstr "查看当前"
msgid "Edit current"
msgstr "编辑当前"
msgid "Add event"
msgstr "添加事件"
msgid "%name: invalid input."
msgstr "%name：无效输入。"
msgid "Operations links"
msgstr "操作链接"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "机读名称非法。输入有别于 %invalid 的名称。"
msgid "Event Type"
msgstr "事件类型"
msgid "Edit event"
msgstr "编辑事件"
msgid "Event End"
msgstr "事件结束"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr "格式：%time。日期格式为YYYY-MM-DD和%time是时区从UTC的偏移量。留空将自动使用表单提交的时间。"
msgid "Save and publish"
msgstr "保存和发布"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "第@number的权重"
msgid "Owned by @name"
msgstr "所有者 @name"
msgid "Created @date"
msgstr "创建日期 @date"
msgid "New order"
msgstr "新定单"
msgid "Updated @date"
msgstr "更新于 @date"
msgid "Asc"
msgstr "升序"
msgid "- Select a field -"
msgstr "- 选择一个字段 -"
msgid "Master"
msgstr "主"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr "允许用户在 @entity_type 上执行所有动作。"
msgid "Create @entity_type of any type"
msgstr "创建任何类型的@entity_type"
msgid "Edit own @entity_type of any type"
msgstr "编辑自己的任何类型的 @entity_type"
msgid "Edit any @entity_type of any type"
msgstr "编辑任何类型的 @entity_type"
msgid "View own @entity_type of any type"
msgstr "查看自己的任何类型的 @entity_type"
msgid "View any @entity_type of any type"
msgstr "查看任何类型 @entity_type"
msgid "Create %bundle @entity_type"
msgstr "创建 %bundle @entity_type"
msgid "Edit own %bundle @entity_type"
msgstr "编辑自己的 %bundle @entity_type"
msgid "Edit any %bundle @entity_type"
msgstr "编辑任何 %bundle @entity_type"
msgid "View own %bundle @entity_type"
msgstr "查看自己的 %bundle @entity_type"
msgid "View any %bundle @entity_type"
msgstr "查看任何 %bundle @entity_type"
msgid "Edit Booking"
msgstr "编辑预订单"
msgid "Event Management"
msgstr "事件管理"
msgid "Unit Type"
msgstr "单元类型"
msgid "Delete Booking"
msgstr "删除预订单"
msgid "Administer booking types"
msgstr "管理预订单类型"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "日期形式为 CCYYMMDD。"
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "日期形式为 YYYYMM。"
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "日期形式为 YYYY。"
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "日期形式为 MM (01 - 12)。"
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "日期形式为 DD (01 - 31)。"
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "日期形式为 WW (01 - 53)。"
msgid "Please choose dates."
msgstr "请选择日期"
msgid "grouped"
msgstr "已分组"
msgid "Save and keep published"
msgstr "保存并保持发布状态"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "保存并且不发表"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "保存为未发布"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "保存并保持未发布状态"
msgid "Last saved"
msgstr "最后保存"
msgid "Not saved yet"
msgstr "还未保存"
msgid "events"
msgstr "事件"
msgid "%name must be a positive number."
msgstr "%name 必须是正数。"
msgid "Unable to load event."
msgstr "无法加载事件。"
msgid "Administer event types"
msgstr "管理事件类型"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (值 @number)"
msgid "BAT"
msgstr "BAT"
msgid "Configure BAT"
msgstr "配置BAT"
msgid "Allows users to manage site-wide BAT configuration settings."
msgstr "允许用户管理全站范围内的BAT配置项的设置。"
msgid "BAT PHP Date Format"
msgstr "BAT PHP 日期格式"
msgid "Configure date format."
msgstr "配置日期格式"
msgid "Delete Event"
msgstr "删除事件"
msgid "Select your default @event field"
msgstr "选择您的缺省 @event 字段"
msgid "Calendar label"
msgstr "日历的标签"
msgid "Event States"
msgstr "事件的状态"
msgid "Edit event state."
msgstr "编辑事件状态。"
msgid "Delete event state."
msgstr "删除事件状态。"
msgid "Manage states"
msgstr "管理状态"
msgid "BAT Event"
msgstr "BAT 事件"
msgid "The event type label."
msgstr "事件类型的标签。"
msgid "Event's duration."
msgstr "事件的持续时间。"
msgid "First state"
msgstr "第一个状态"
msgid "Second state"
msgstr "第二个状态"
msgid "Event deleted"
msgstr "事件已删除"
msgid "@unit_name"
msgstr "@unit_name"
msgid "Commercial License"
msgstr "商业许可证"
msgid "GPL License"
msgstr "GPL许可证"
msgid "BAT Date format"
msgstr "BAT日期格式"
msgid "Event state"
msgstr "事件的状态"
msgid "The start date for the event."
msgstr "事件的开始日期。"
msgid "The end date for the event."
msgstr "事件的结束日期。"
msgid "BAT Booking"
msgstr "BAT 预订"
msgid "Allows users to access booking page."
msgstr "允许用户访问预订页面。"
msgid "BAT Booking Example"
msgstr "BAT 预订范例"
msgid "BAT PHP Library"
msgstr "BAT的PHP库"
msgid "BAT PHP Library missing"
msgstr "BAT的PHP库丢失"
msgid "BAT PHP Library installed"
msgstr "BAT的PHP库已安装"
