# Korean translation of Booking and Availability Management Tools for Drupal (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booking and Availability Management Tools for Drupal (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "Group"
msgstr "그룹"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Author"
msgstr "작성자"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Quantity"
msgstr "수량"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "Daily"
msgstr "매일"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Types"
msgstr "형식"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "View"
msgstr "화면"
msgid "Display"
msgstr "화면표시"
msgid "Event"
msgstr "행사"
msgid "Remove item"
msgstr "항목 제거"
msgid "ID"
msgstr "아이디"
msgid "States"
msgstr "상태"
msgid "type"
msgstr "종류"
msgid "Created"
msgstr "생성 시각"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Published"
msgstr "공개"
msgid "Authored by"
msgstr "글쓴이"
msgid "State"
msgstr "상태"
msgid "Desc"
msgstr "설명"
msgid "Calendar"
msgstr "달력"
msgid "Events"
msgstr "행사"
msgid "Mon"
msgstr "월"
msgid "Tue"
msgstr "화"
msgid "Wed"
msgstr "수"
msgid "Thu"
msgstr "목"
msgid "Fri"
msgstr "금"
msgid "Sat"
msgstr "토"
msgid "Sun"
msgstr "일"
msgid "January"
msgstr "1월"
msgid "February"
msgstr "2월"
msgid "March"
msgstr "3월"
msgid "April"
msgstr "4월"
msgid "May"
msgstr "5월"
msgid "June"
msgstr "6월"
msgid "July"
msgstr "7월"
msgid "August"
msgstr "8월"
msgid "September"
msgstr "9월"
msgid "October"
msgstr "10월"
msgid "November"
msgstr "11월"
msgid "December"
msgstr "12월"
msgid "Start date"
msgstr "시작일"
msgid "End date"
msgstr "마감일"
msgid "Configuration"
msgstr "환경 설정"
msgid "Color"
msgstr "색상"
msgid "Anonymous"
msgstr "익명 사용자"
msgid "Optional"
msgstr "선택사항"
msgid "Operation"
msgstr "조작"
msgid "Duration"
msgstr "소요시간"
msgid "Sort by"
msgstr "정렬기준"
msgid "Authoring information"
msgstr "글쓰기 정보"
msgid "Authored on"
msgstr "시각"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "공란으로 하면 %anonymous로 작성됩니다."
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name을(를) 삭제하시겠습니까?"
msgid "Time format"
msgstr "시간 형식"
msgid "Publishing options"
msgstr "공개 설정"
msgid "Granularity"
msgstr "정밀도"
msgid "Add state"
msgstr "상태 추가"
msgid "Changed"
msgstr "변경됨"
msgid "Not published"
msgstr "비공개"
msgid "Unpublished"
msgstr "비공개"
msgid "Loading..."
msgstr "불러오는 중..."
msgid "Mandatory"
msgstr "필수"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid "Add another item"
msgstr "새 아이템 추가하기"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "자동완성 텍스트 필드"
msgid "Offset"
msgstr "건너뛰기"
msgid "Machine name"
msgstr "기계명"
msgid "Locked"
msgstr "잠김"
msgid "types"
msgstr "형식"
msgid "About"
msgstr "소개"
msgid "- Select -"
msgstr "- 선택 -"
msgid "Create @name"
msgstr "@name 작성"
msgid "Bundle"
msgstr "번들"
msgid "exposed"
msgstr "노출됨"
msgid "Items per page"
msgstr "페이지 당 항목 수"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
msgid "%name: title mismatch. Please check your selection."
msgstr ""
"%name: 제목이 일치하지 않습니다. 선택하신 내용을 "
"확인해주세요."
msgid "« First"
msgstr "« 처음"
msgid "Last »"
msgstr "마지막 »"
msgid "%name: invalid input."
msgstr "%name: 잘못된 입력입니다."
msgid "Operations links"
msgstr "오퍼레이션 링크"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"입력한 기계명이 적절하지 않습니다. %invalid 말고 "
"다른 이름을 입력해주세요."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"형식: %time. 날짜 형식은 YYYY-MM-DD 이며 %timezone 은 UTC "
"기준으로 역산한 시간대입니다. 빈 칸으로 두면 폼을 "
"저장할 때의 시간을 사용합니다."
msgid "Weight for row @number"
msgstr "@number번째 열의 표시 순서"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "마스터"
msgid "!label of field %name"
msgstr "%name 필드의 !label"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr ""
"사용자는 @entity_type 형식에 대한 모든 작업을 수행할 "
"수 있습니다."
msgid "Create @entity_type of any type"
msgstr "모든 형식의 @entity_type 생성하기"
msgid "Edit own @entity_type of any type"
msgstr "자신이 생성한 모든 형식의 @entity_type 수정하기"
msgid "Edit any @entity_type of any type"
msgstr "모든 형식의 @entity_type 수정하기"
msgid "View own @entity_type of any type"
msgstr "자신이 생성한 모든 형식의 @entity_type 조회하기"
msgid "View any @entity_type of any type"
msgstr "모든 형식의 @entity_type 조회하기"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "CCYYMMDD 형식의 날짜입니다."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "YYYYMM 형식의 날짜입니다."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "YYYY 형식의 날짜입니다."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "MM (01 - 12) 형식의 날짜입니다."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "DD (01 - 31) 형식의 날짜입니다."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "WW (01 - 53) 형식의 날짜입니다."
msgid "grouped"
msgstr "그룹화됨"
msgid "The human-readable name of this type."
msgstr "사람이 읽을 수 있는 이 형식의 이름입니다."
