# Japanese translation of Booking and Availability Management Tools for Drupal (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2021 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booking and Availability Management Tools for Drupal (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 03:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "値"
msgid "Group"
msgstr "グループ"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Hourly"
msgstr "1時間毎"
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Types"
msgstr "タイプ"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Display"
msgstr "表示"
msgid "Event"
msgstr "イベント"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "States"
msgstr "状態"
msgid "type"
msgstr "タイプ"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Published"
msgstr "掲載"
msgid "Authored by"
msgstr "投稿者"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"
msgid "End Date"
msgstr "終了日"
msgid "State"
msgstr "状態"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
msgid "Events"
msgstr "イベント"
msgid "Mon"
msgstr "月"
msgid "Tue"
msgstr "火"
msgid "Wed"
msgstr "水"
msgid "Thu"
msgstr "木"
msgid "Fri"
msgstr "金"
msgid "Sat"
msgstr "土"
msgid "Sun"
msgstr "日"
msgid "January"
msgstr "1月"
msgid "February"
msgstr "2月"
msgid "March"
msgstr "3月"
msgid "April"
msgstr "4月"
msgid "May"
msgstr "5月"
msgid "June"
msgstr "6月"
msgid "July"
msgstr "7月"
msgid "August"
msgstr "8月"
msgid "September"
msgstr "9月"
msgid "October"
msgstr "10月"
msgid "November"
msgstr "11月"
msgid "December"
msgstr "12月"
msgid "Start date"
msgstr "開始日"
msgid "End date"
msgstr "終了日"
msgid "Configuration"
msgstr "環境設定"
msgid "Color"
msgstr "色"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Optional"
msgstr "任意"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Duration"
msgstr "期間"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Authoring information"
msgstr "投稿の情報"
msgid "Authored on"
msgstr "投稿日時"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"投稿者の名前を入力してください。 空欄にすると "
"%anonymous の投稿として扱われます。"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name を削除してもよろしいですか？"
msgid "Publishing options"
msgstr "掲載オプション"
msgid "Granularity"
msgstr "処理単位"
msgid "Unit"
msgstr "単位"
msgid "Add state"
msgstr "状態を追加"
msgid "Delete State"
msgstr "状態の削除"
msgid "Units"
msgstr "単位"
msgid "Changed"
msgstr "変更済"
msgid "Not published"
msgstr "非掲載"
msgid "Unpublished"
msgstr "非掲載"
msgid "Loading..."
msgstr "ロード中…"
msgid "Mandatory"
msgstr "必須"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Add another item"
msgstr "別のアイテムを追加"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "自動補完テキストフィールド"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Locked"
msgstr "ロック"
msgid "types"
msgstr "タイプ"
msgid "About"
msgstr "アバウト"
msgid "- Select -"
msgstr "- 選択 -"
msgid "Create @name"
msgstr "@nameの作成"
msgid "Bundle"
msgstr "バンドル"
msgid "Start year"
msgstr "開始年"
msgid "End year"
msgstr "終了年"
msgid "exposed"
msgstr "表示"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "« First"
msgstr "« 最初"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Add event"
msgstr "イベントを追加"
msgid "Operations links"
msgstr "管理リンク"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"システム内部名称が不正です。%invalid "
"以外の名称を入力してください。"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"フォーマットは： %time です。日付形式には YYYY-MM-DD "
"を用い、  %timezone は UTC "
"を基準とした時間帯の補正に用います。保存時の時間を使いたい場合は空白のままにしてください。"
msgid "Save and publish"
msgstr "保存して掲載"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "行 @row のウェイト"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "CCYYMMDDの日付形式です。"
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "YYYYMMの日付形式です。"
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "YYYYの日付形式です。"
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "（01から12）MMの日付形式です。"
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "DD（01 - 31）の日付形式。"
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "WW（01 - 53）の日付形式。"
msgid "grouped"
msgstr "グループ化"
msgid "Save and keep published"
msgstr "保存して掲載のまま"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "保存して非掲載"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "非掲載で保存"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "非掲載のまま保存"
msgid "Last saved"
msgstr "最終更新"
msgid "Not saved yet"
msgstr "未保存"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "エンティティが作られた時刻"
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "エンティティが前回編集された時刻"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (値 @number)"
