# Basque translation of Booking and Availability Management Tools for Drupal (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2019 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booking and Availability Management Tools for Drupal (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-12 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "Hourly"
msgstr "Orduero"
msgid "Daily"
msgstr "Egunero"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "Types"
msgstr "Motak"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "Display"
msgstr "Bistaratu"
msgid "Event"
msgstr "Gertaera"
msgid "ID"
msgstr "IDa"
msgid "type"
msgstr "mota"
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Date format"
msgstr "Data formatua"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "Published"
msgstr "Argitaratua"
msgid "Authored by"
msgstr "Honek egina:"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "End Date"
msgstr "Bukaera data"
msgid "State"
msgstr "Egoera"
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
msgid "Events"
msgstr "Gertaerak"
msgid "Mon"
msgstr "Al"
msgid "Tue"
msgstr "Ar"
msgid "Wed"
msgstr "Az"
msgid "Thu"
msgstr "Og"
msgid "Fri"
msgstr "Or"
msgid "Sat"
msgstr "La"
msgid "Sun"
msgstr "Ig"
msgid "January"
msgstr "Urtarrila"
msgid "February"
msgstr "Otsaila"
msgid "March"
msgstr "Martxoa"
msgid "April"
msgstr "Apirila"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Ekaina"
msgid "July"
msgstr "Uztaila"
msgid "August"
msgstr "Abuztua"
msgid "September"
msgstr "Iraila"
msgid "October"
msgstr "Urria"
msgid "November"
msgstr "Azaroa"
msgid "December"
msgstr "Abendua"
msgid "Start date"
msgstr "Hasiera data"
msgid "End date"
msgstr "Amaiera data"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
msgid "Color"
msgstr "Kolore"
msgid "Anonymous"
msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
msgid "Optional"
msgstr "Aukerazkoa"
msgid "Operation"
msgstr "Eragiketa"
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
msgid "Authoring information"
msgstr "Egilearen informazioa"
msgid "Authored on"
msgstr "Noiz egina:"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Hutsik utzi %anonymous -rentzat."
msgid "Publishing options"
msgstr "Argitaratze aukerak"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitatea"
msgid "Changed"
msgstr "Aldatuta"
msgid "Not published"
msgstr "Argitaratu gabea"
msgid "Add type"
msgstr "Gehitu mota"
msgid "Unpublished"
msgstr "Argitaratu gabe"
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Add another item"
msgstr "Gehitu elementu berria"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Osatze automatikoaren testu eremua"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "Machine name"
msgstr "Makinaren izena"
msgid "Locked"
msgstr "Blokeatuta"
msgid "types"
msgstr "motak"
msgid "About"
msgstr "(r)i buruz"
msgid "- Select -"
msgstr "- Aukeratu -"
msgid "Create @name"
msgstr "Sortu @name"
msgid "event"
msgstr "gertaera"
msgid "exposed"
msgstr "agerian jarri"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "%name: title mismatch. Please check your selection."
msgstr "%name: izenburua ez dator bat. Mesedez egiaztatu zure hautapena"
msgid "« First"
msgstr "« Lehenengoa"
msgid "Last »"
msgstr "Azkena »"
msgid "%name: invalid input."
msgstr "%name: sarrera balio gabea."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Save and publish"
msgstr "Gorde eta argitaratu"
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Gorder argitaratu gabe"
msgid "Last saved"
msgstr "Azkenekoz gordea"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (balioa @number)"
