# Spanish translation of BAT online reservations for Drupal (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BAT online reservations for Drupal (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-30 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "States"
msgstr "Estados"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "%time ago"
msgstr "Hace %time"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha Final"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgid "January"
msgstr "Enero"
msgid "February"
msgstr "Febrero"
msgid "March"
msgstr "Marzo"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgid "May"
msgstr "Mayo"
msgid "June"
msgstr "Junio"
msgid "July"
msgstr "Julio"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
msgid "October"
msgstr "Octubre"
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Authoring information"
msgstr "Información de autoría"
msgid "Authored on"
msgstr "Fecha de autoría"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "¿Seguro que desea borrar %name ?"
msgid "Granularity"
msgstr "Nivel de detalle"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
msgid "Delete State"
msgstr "Borrar estado"
msgid "Unit type"
msgstr "Tipo de unidad"
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
msgid "Nights"
msgstr "Noches"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "Not published"
msgstr "No publicado"
msgid "Add type"
msgstr "Agregar tipo"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sin publicar"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatorio"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Add another item"
msgstr "Añadir otro elemento"
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "- Select -"
msgstr "– Seleccionar –"
msgid "Create @name"
msgstr "Crear @name"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "exposed"
msgstr "expuesto"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "« First"
msgstr "« Primero"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Add event"
msgstr "Agregar evento"
msgid "Operations links"
msgstr "Enlaces de operación"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Nombre de sistema no válido. Indique un nombre distinto de %invalid."
msgid "Event Type"
msgstr "Tipo de Evento"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Save and publish"
msgstr "Guardar y publicar"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Peso para la fila @number"
msgid "Created @date"
msgstr "Creado @date"
msgid "New order"
msgstr "Nuevo pedido"
msgid "Updated @date"
msgstr "Actualizado @date"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "%time hence"
msgstr "de aquí a %time"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr "Permitir a los usuarios realizar cualquier acción sobre @entity_type."
msgid "Create @entity_type of any type"
msgstr "Crear @entity_type de cualquier tipo"
msgid "Edit own @entity_type of any type"
msgstr "Editar @entity_type propio de cualquier tipo"
msgid "Edit any @entity_type of any type"
msgstr "Editar cualquier @entity_type de cualquier tipo"
msgid "View own @entity_type of any type"
msgstr "Ver @entity_type propio de cualquier tipo"
msgid "View any @entity_type of any type"
msgstr "Ver cualquier @entity_type de cualquier tipo"
msgid "Create %bundle @entity_type"
msgstr "Crear %bundle de @entity_type"
msgid "Edit own %bundle @entity_type"
msgstr "Editar %bundle propio de @entity_type"
msgid "Edit any %bundle @entity_type"
msgstr "Editar cualquier %bundle @entity_type"
msgid "View own %bundle @entity_type"
msgstr "Ver propio %bundle @entity_type"
msgid "View any %bundle @entity_type"
msgstr "Ver cualquier %bundle @entity_type"
msgid "Edit Booking"
msgstr "Editar reserva"
msgid "Event Management"
msgstr "Gestor de eventos"
msgid "grouped"
msgstr "agrupados"
msgid "Add to price"
msgstr "Añadir al precio"
msgid "Subtract from price"
msgstr "Restar al precio"
msgid "Replace price"
msgstr "Sustituir Precio"
msgid "Increase price by % amount"
msgstr "Incrementar el precio en %"
msgid "Decrease price by % amount"
msgstr "Reducir el precio en %"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Guardar y mantener publicado."
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Guardar y anular la publicación"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Guardar sin publicar"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Guardar y mantener sin publicar"
msgid "Last saved"
msgstr "Guardado por última vez"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Sin guardar todavía"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (valor @number)"
