# Portuguese, Brazil translation of BAT Booking and Availability Management Tools for Drupal (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BAT Booking and Availability Management Tools for Drupal (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Hourly"
msgstr "Por hora"
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Remove item"
msgstr "Remover item"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "States"
msgstr "Estados"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Date format"
msgstr "Formato da data"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "%time ago"
msgstr "%time atrás"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
msgid "End Date"
msgstr "Data Final"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Mon"
msgstr "Seg"
msgid "Tue"
msgstr "Ter"
msgid "Wed"
msgstr "Qua"
msgid "Thu"
msgstr "Qui"
msgid "Fri"
msgstr "Sex"
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
msgid "March"
msgstr "Março"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Junho"
msgid "July"
msgstr "Julho"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
msgid "September"
msgstr "Setembro"
msgid "October"
msgstr "Outubro"
msgid "November"
msgstr "Novembro"
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurações"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informações de autoria"
msgid "Authored on"
msgstr "Escrito em"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir %name?"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularidade"
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Not published"
msgstr "Não publicado"
msgid "Add type"
msgstr "Adicionar tipo"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
msgid "Mandatory"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Add another item"
msgstr "Adicionar outro item"
msgid "Language code"
msgstr "Código do idioma"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecione -"
msgid "Create @name"
msgstr "Criar @name"
msgid "Bundle"
msgstr "Pacote"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "exposed"
msgstr "exposto"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "« First"
msgstr "« Primeiro"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Add event"
msgstr "Adicionar evento"
msgid "Operations links"
msgstr "Links de operações"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Nome de máquina inválido. Informe um nome diferente de %invalid."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Save and publish"
msgstr "Salvar e publicar"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Peso para linha @number"
msgid "Owned by @name"
msgstr "Propriedade de @name"
msgid "Created @date"
msgstr "Criado em @date"
msgid "New order"
msgstr "Novo pedido"
msgid "Updated @date"
msgstr "Atualizado em @date"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "%time hence"
msgstr "Desde %time"
msgid "The owner's user ID."
msgstr "A ID do usuário proprietário"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr "Permite que usuários possam executar qualquer ação em @entity_type."
msgid "Create @entity_type of any type"
msgstr "Criar qualquer tipo de @entity_type"
msgid "Edit own @entity_type of any type"
msgstr "Editar qualquer tipo de @entity_type próprio(a)"
msgid "Edit any @entity_type of any type"
msgstr "Editar qualquer @entity_type de qualquer tipo"
msgid "View own @entity_type of any type"
msgstr "Visualizar qualquer tipo de @entity_type próprio(a)"
msgid "View any @entity_type of any type"
msgstr "Visualizar qualquer tipo de @entity_type"
msgid "Create %bundle @entity_type"
msgstr "Criar %bundle @entity_type"
msgid "Edit own %bundle @entity_type"
msgstr "Editar o(a) próprio(a) @entity_type %bundle"
msgid "Edit any %bundle @entity_type"
msgstr "Editar qualquer %bundle @entity_type"
msgid "View own %bundle @entity_type"
msgstr "Ver o(a) próprio(a) @entity_type %bundle"
msgid "View any %bundle @entity_type"
msgstr "Visualizar qualquer %bundle @entity_type"
msgid "grouped"
msgstr "agrupado"
msgid "Delete any %bundle @entity_type"
msgstr "Excluir qualquer %bundle @entity_type"
msgid "The human-readable name of this type."
msgstr "O nome legível deste tipo."
msgid "Save and keep published"
msgstr "Salvar e manter publicado"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Salvar e despublicar"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Salvar como não publicado"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Salvar e manter não publicado"
msgid "Last saved"
msgstr "Salvo em"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ainda não foi salvo"
msgid "Target Entity Type"
msgstr "Tipo de Entidade de Destino"
msgid "Add Event"
msgstr "Adicionar Evento"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "A hora em que a entidade foi criada."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "A hora em que a entidade foi editada pela última vez."
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (valor @number)"
