# French translation of BAT online reservations for Drupal (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BAT online reservations for Drupal (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-14 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Hourly"
msgstr "Toutes les heures"
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Types"
msgstr "Types"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
msgid "Remove item"
msgstr "Retirer l'élément"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "States"
msgstr "États"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Event type"
msgstr "Type d'événement"
msgid "Published"
msgstr "Publié"
msgid "%time ago"
msgstr "Il y a %time"
msgid "Authored by"
msgstr "Écrit par"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
msgid "Events"
msgstr "Évènements"
msgid "Mon"
msgstr "lun"
msgid "Tue"
msgstr "mar"
msgid "Wed"
msgstr "mer"
msgid "Thu"
msgstr "jeu"
msgid "Fri"
msgstr "ven"
msgid "Sat"
msgstr "sam"
msgid "Sun"
msgstr "dim"
msgid "January"
msgstr "janvier"
msgid "February"
msgstr "Février"
msgid "March"
msgstr "mars"
msgid "April"
msgstr "avril"
msgid "May"
msgstr "mai"
msgid "June"
msgstr "juin"
msgid "July"
msgstr "juillet"
msgid "August"
msgstr "août"
msgid "September"
msgstr "septembre"
msgid "October"
msgstr "octobre"
msgid "November"
msgstr "novembre"
msgid "December"
msgstr "décembre"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Optional"
msgstr "Facultatif"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informations de publication"
msgid "Authored on"
msgstr "Écrit le"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularité"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
msgid "Delete State"
msgstr "Supprimer l'état"
msgid "Unit type"
msgstr "Type d'unité"
msgid "Units"
msgstr "Unités"
msgid "Nights"
msgstr "Nuits"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Not published"
msgstr "Non publié"
msgid "Add type"
msgstr "Ajouter un type"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
msgid "Loading..."
msgstr "En cours de chargement..."
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatoire"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Add another item"
msgstr "Ajouter un autre élément"
msgid "Language code"
msgstr "Code de la langue"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "- Select -"
msgstr "- Sélectionner -"
msgid "Create @name"
msgstr "Créer @name"
msgid "Event Start"
msgstr "Début de l'Évènement"
msgid "Bundle"
msgstr "Type"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "exposed"
msgstr "exposé"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Booking"
msgstr "Réservation"
msgid "« First"
msgstr "« Premier"
msgid "Last »"
msgstr "Dernier »"
msgid "Add event"
msgstr "Ajouter un évènement"
msgid "Operations links"
msgstr "Liens d'actions"
msgid "Machine name."
msgstr "Nom système."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Nom système incorrect. Saisir un nom différent de \"%invalid\"."
msgid "Event Type"
msgstr "Type de l'Évènement"
msgid "Edit event"
msgstr "Modifier l'Évènement"
msgid "Event End"
msgstr "Fin de l'Évènement"
msgid "UUID"
msgstr "Identifiant universel unique (UUID)"
msgid "Save and publish"
msgstr "Enregistrer et publier"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Poids pour la ligne @number"
msgid "Owned by @name"
msgstr "Détenu par @name"
msgid "Created @date"
msgstr "Créé(e) le @date"
msgid "New order"
msgstr "Nouvelle commande"
msgid "Updated @date"
msgstr "Mis(e) à jour le @date"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "%time hence"
msgstr "Dans %time"
msgid "The owner's user ID."
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur de l'auteur."
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr ""
"Autorise les utilisateurs à effectuer n'importe quelle action sur "
"@entity_type."
msgid "Create @entity_type of any type"
msgstr "Créer @entity_type de n'importe quel type"
msgid "Edit own @entity_type of any type"
msgstr "Modifier ses @entity_type de n'importe quel type"
msgid "Edit any @entity_type of any type"
msgstr "Modifier tout @entity_type de n'importe quel type"
msgid "View own @entity_type of any type"
msgstr "Voir ses @entity_type de n'importe quel type"
msgid "View any @entity_type of any type"
msgstr "Voir tout @entity_type de n'importe quel type"
msgid "Create %bundle @entity_type"
msgstr "Créer %bundle @entity_type"
msgid "Edit own %bundle @entity_type"
msgstr "Modifier ses propres %bundle @entity_type"
msgid "Edit any %bundle @entity_type"
msgstr "Modifier tous les %bundle @entity_type"
msgid "View own %bundle @entity_type"
msgstr "Voir ses %bundle @entity_type"
msgid "View any %bundle @entity_type"
msgstr "Voir tous les %bundle @entity_type"
msgid "Delete Booking"
msgstr "Supprimer la réservation"
msgid "grouped"
msgstr "groupés"
msgid "On Request"
msgstr "Sur demande"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Enregistrer et maintenir publié"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Enregistrer et dépublier"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Enregistrer comme non publié"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Enregistrer et maintenir non publié"
msgid "Last saved"
msgstr "Dernier enregistrement"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Pas encore enregistré"
msgid "Target Entity Type"
msgstr "Type d'entité cible"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "La date à laquelle l'entité a été créée."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr ""
"La date à laquelle l'entité a été modifiée pour la dernière "
"fois."
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (valeur @number)"
msgid "No charge"
msgstr "Gratuit"
