# Danish translation of Booking and Availability Management Tools for Drupal (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2018 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booking and Availability Management Tools for Drupal (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-21 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
msgid "Quantity"
msgstr "Mængde"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "Hourly"
msgstr "En gang i timen"
msgid "Daily"
msgstr "Dagligt"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Types"
msgstr "Typer"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Event"
msgstr "Begivenhed"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "States"
msgstr "Tilstande"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"
msgid "%time ago"
msgstr "%time siden"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrevet af"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
msgid "End Date"
msgstr "Slutdato"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
msgid "Mon"
msgstr "man"
msgid "Tue"
msgstr "tir"
msgid "Wed"
msgstr "ons"
msgid "Thu"
msgstr "tor"
msgid "Fri"
msgstr "fre"
msgid "Sat"
msgstr "lør"
msgid "Sun"
msgstr "søn"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgid "March"
msgstr "Marts"
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr "maj"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "December"
msgid "Configuration"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Color"
msgstr "Farve"
msgid "Optional"
msgstr "Valgfrit"
msgid "Operation"
msgstr "Handling"
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Authoring information"
msgstr "Forfatter"
msgid "Authored on"
msgstr "Skrevet den"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette %name?"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitet"
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
msgid "Delete State"
msgstr "Slet tilstand"
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
msgid "Not published"
msgstr "Ikke udgivet"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikke udgivet"
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
msgid "Mandatory"
msgstr "Påkrævet"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Add another item"
msgstr "Tilføj endnu et element"
msgid "Language code"
msgstr "Sprogkode"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Machine name"
msgstr "Internt navn"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vælg -"
msgid "Create @name"
msgstr "Opret @name"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "exposed"
msgstr "blotlagt"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Booking"
msgstr "Reservation"
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Sidste »"
msgid "Operations links"
msgstr "Redigeringslinks"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Ugyldigt maskinlæsbart navn. Indtast et andet navn end %invalid."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Save and publish"
msgstr "Gem og udgiv"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Vægt af række @number"
msgid "Owned by @name"
msgstr "Ejet af @name"
msgid "Created @date"
msgstr "Oprettet @date"
msgid "New order"
msgstr "Ny ordre"
msgid "Updated @date"
msgstr "Opdateret @date"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "%time hence"
msgstr "%time siden"
msgid "The owner's user ID."
msgstr "Ejerens bruger-ID."
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr ""
"Giver brugerne mulighed for at udføre alle handlinger på "
"@entity_type."
msgid "Create @entity_type of any type"
msgstr "Opret @entity_type af enhver type"
msgid "Edit own @entity_type of any type"
msgstr "Redigér egne @entity_type af enhver type"
msgid "Edit any @entity_type of any type"
msgstr "Redigér alle @entity_type af enhver type"
msgid "View own @entity_type of any type"
msgstr "Vis egne @entity_type af enhver type"
msgid "View any @entity_type of any type"
msgstr "Vis alle @entity_type af enhver type"
msgid "Create %bundle @entity_type"
msgstr "Opret %bundle @entity_type"
msgid "Edit own %bundle @entity_type"
msgstr "Redigér egne %bundle @entity_type"
msgid "Edit any %bundle @entity_type"
msgstr "Redigér alle %bundle @entity_type"
msgid "View own %bundle @entity_type"
msgstr "Vis egne %bundle @entity_type"
msgid "View any %bundle @entity_type"
msgstr "Vis alle %bundle @entity_type"
msgid "Edit Booking"
msgstr "Rediger reservationen"
msgid "Event Management"
msgstr "Håndtér begivenheder"
msgid "Unit types that can be referenced"
msgstr "Enhedstyper som der kan henvises til"
msgid "Unit Type"
msgstr "Enhedstype"
msgid "Delete Booking"
msgstr "Fjern reservation"
msgid "Administer booking types"
msgstr "Vedligehold reservationstyper"
msgid "Book units"
msgstr "Reservér enheder"
msgid "grouped"
msgstr "grupperet"
msgid "Add to price"
msgstr "Tilføj til pris"
msgid "Subtract from price"
msgstr "Træk fra pris"
msgid "Replace price"
msgstr "Erstat pris"
msgid "Increase price by % amount"
msgstr "Forøg pris med %"
msgid "Decrease price by % amount"
msgstr "Reducér pris med %"
msgid "Delete own %bundle @entity_type"
msgstr "Slet egne %bundle @entity_type."
msgid "Delete any %bundle @entity_type"
msgstr "Slet alle %bundle @entity_type."
msgid "Save and keep published"
msgstr "Gem og hold publiceret"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Gem og afpublicér"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Gem som upubliceret"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Gem og behold som upubliceret"
msgid "Last saved"
msgstr "Sidst gemt"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ikke gemt endnu"
msgid "Bypass access to @entity_type"
msgstr "Omgå adgang til @entity_type"
msgid "Delete own @entity_type of any type"
msgstr "Slet egne @entity_type af enhver type."
msgid "Delete any @entity_type of any type"
msgstr "Slet alle typer @entity_type."
msgid "Add to price per night"
msgstr "Tilføj til pris pr. nat"
msgid "Subtract from price per night"
msgstr "Træk fra pris pr. nat"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (værdi @number)"
