# Russian translation of BAT online reservations for Drupal (11.1.0-beta6)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BAT online reservations for Drupal (11.1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Hourly"
msgstr "Ежечасно"
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Types"
msgstr "Типы"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Views"
msgstr "Представление"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Event"
msgstr "Событие"
msgid "Remove item"
msgstr "Удалить элемент"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "States"
msgstr "Состояния"
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Date Format"
msgstr "Формат даты"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Event type"
msgstr "Тип события"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 year"
msgstr "1 год"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
msgid "Events"
msgstr "Мероприятия"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Предстоящие события"
msgid "Start date"
msgstr "Дата начала"
msgid "End date"
msgstr "Дата окончания"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Authoring information"
msgstr "Информация об авторе"
msgid "Authored on"
msgstr "Создан в"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %name?"
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
msgid "Granularity"
msgstr "Степень детализации"
msgid "Unit"
msgstr "Единица измерения"
msgid "Delete State"
msgstr "Удалить состояние"
msgid "Unit type"
msgstr "Тип объекта"
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Not published"
msgstr "Не опубликовано"
msgid "Add type"
msgstr "Добавить тип"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Предыдущий"
msgid "Next ›"
msgstr "Следующий ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Снято с публикации"
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
msgid "Mandatory"
msgstr "Обязательно"
msgid "Group settings"
msgstr "Настройки группы"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Add another item"
msgstr "Добавить ещё"
msgid "Raw"
msgstr "Без обработки"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выберите -"
msgid "Create @name"
msgstr "Создание материала @name"
msgid "7 days"
msgstr "7 дней"
msgid "Dates"
msgstr "Даты"
msgid "Maintenance"
msgstr "Техническое обслуживание"
msgid "Bundle"
msgstr "Набор"
msgid "Start month"
msgstr "Месяц начала"
msgid "Start year"
msgstr "Начальный год"
msgid "End year"
msgstr "Конечный год"
msgid "exposed"
msgstr "раскрыт"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "« First"
msgstr "« Первая"
msgid "Last »"
msgstr "Последняя »"
msgid "Add event"
msgstr "Добавить событие"
msgid "Operations links"
msgstr "Ссылки операций"
msgid "Machine name."
msgstr "Машинное имя."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Недопустимое машинное имя. Введите "
"имя, отличное от %invalid."
msgid "30 days"
msgstr "30 дней"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Save and publish"
msgstr "Сохранить и опубликовать"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Вес строки @number"
msgid "Owned by @name"
msgstr "Принадлежит @name"
msgid "Created @date"
msgstr "Создан @date"
msgid "New order"
msgstr "Новый заказ"
msgid "Updated @date"
msgstr "Обновлен @date"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr ""
"Позволяет пользователям выполнять "
"любые действия с @entity_type."
msgid "Create @entity_type of any type"
msgstr "Создавать @entity_type любого типа"
msgid "Edit own @entity_type of any type"
msgstr ""
"Редактировать собственные @entity_type "
"любого типа"
msgid "Edit any @entity_type of any type"
msgstr ""
"Редактирование любого @entity_type любого "
"типа"
msgid "View own @entity_type of any type"
msgstr "Просмотр своих @entity_type любого типа"
msgid "View any @entity_type of any type"
msgstr "Просмотр всех @entity_type любого типа"
msgid "Create %bundle @entity_type"
msgstr "Создать %bundle @entity_type"
msgid "Edit own %bundle @entity_type"
msgstr "Редактировать собственный %bundle @entity_type"
msgid "Edit any %bundle @entity_type"
msgstr "Редактирование любого @entity_type  %bundle"
msgid "View own %bundle @entity_type"
msgstr "Просмотр собственного %bundle @entity_type"
msgid "View any %bundle @entity_type"
msgstr "Просматривать любой %bundle @entity_type"
msgid "Add Unit"
msgstr "Добавить Объект"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Дата в виде CCYYMMDD."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Формат даты ГГГГММ."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Формат даты ГГГГ."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Формат даты ММ (01-12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Формат даты ДД(01-31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Формат даты НН(01-53)."
msgid "grouped"
msgstr "сгруппировано"
msgid "Langcode"
msgstr "Код языка"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Сохранить и оставить опубликованным"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Сохранить и снять с публикации"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Сохранить неопубликованным"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr ""
"Сохранить и оставить "
"неопубликованным"
msgid "With selection"
msgstr "С выделенным"
msgid "Last saved"
msgstr "Последнее сохранение"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Еще не сохранено"
msgid "Target entity type"
msgstr "Целевой тип сущности"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Время создания объекта."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Время редактирования объекта."
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (значение @number)"
