# Czech translation of BAT online reservations for Drupal (11.1.0-beta6)
# Copyright (c) 2026 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BAT online reservations for Drupal (11.1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"
msgid "Quantity"
msgstr "Množství"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Hourly"
msgstr "Každou hodinu"
msgid "Daily"
msgstr "Denně"
msgid "Weekly"
msgstr "Týdně"
msgid "Monthly"
msgstr "Měsíčně"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Types"
msgstr "Typy"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "States"
msgstr "Stavy"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 year"
msgstr "1 rok"
msgid "Start Date"
msgstr "Datum začátku"
msgid "End Date"
msgstr "Datum konce"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
msgid "Events"
msgstr "Události"
msgid "Start date"
msgstr "Datum začátku"
msgid "End date"
msgstr "Datum konce"
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
msgid "Color"
msgstr "Barvy"
msgid "Optional"
msgstr "Nepovinné"
msgid "Operation"
msgstr "Operace"
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informace o autorovi"
msgid "Authored on"
msgstr "Vytvořeno dne"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Opravdu smazat %name?"
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
msgid "Granularity"
msgstr "Rozlišení"
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Not published"
msgstr "Skryto"
msgid "Add type"
msgstr "Přidat typ"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Předchozí"
msgid "Next ›"
msgstr "Následující ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Skryto"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."
msgid "Mandatory"
msgstr "Povinné"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Add another item"
msgstr "Přidat další položku"
msgid "Raw"
msgstr "Nezpracováno"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Locked"
msgstr "Uzamčeno"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vyberte -"
msgid "Create @name"
msgstr "Vytvořit @name"
msgid "Dates"
msgstr "Data"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "Start year"
msgstr "Počáteční rok"
msgid "End year"
msgstr "Konečný rok"
msgid "exposed"
msgstr "vystavený"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operace"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Chybný strojově čitelný název. Zadejte název jiný než je "
"%invalid."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Save and publish"
msgstr "Uložit a zveřejnit"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Váha pro řádek @number"
msgid "Owned by @name"
msgstr "Ve vlastnictví @name"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Datum ve formátu CCYYMMDD."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Datum ve formátu YYYYMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Datum ve formátu YYYY."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Datum ve formátu MM (01 - 12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Datum ve formátu DD (01 - 31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Datum ve formátu WW (01 - 53)."
msgid "grouped"
msgstr "seskupeno"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Uložit a ponechat publikované"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Uložit a odpublikovat"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Uložit jako nezveřejněné"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Uložit a ponechat nepublikované"
msgid "Last saved"
msgstr "Naposledy uloženo"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Zatím neuloženo"
msgid "Target entity type"
msgstr "Typ cílové entity"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (hodnota @number)"
