# Portuguese, Brazil translation of BAT online reservations for Drupal (11.1.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BAT online reservations for Drupal (11.1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "License"
msgstr "Licença"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Hourly"
msgstr "Por hora"
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensalmente"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Remove item"
msgstr "Remover item"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "States"
msgstr "Estados"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de data"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Date format"
msgstr "Formato da data"
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "1 year"
msgstr "1 ano"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
msgid "End Date"
msgstr "Data Final"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
msgid "End date"
msgstr "Data final"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurações"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Pattern"
msgstr "Padrão"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informações de autoria"
msgid "Authored on"
msgstr "Escrito em"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir %name?"
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularidade"
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Not published"
msgstr "Não publicado"
msgid "Add type"
msgstr "Adicionar tipo"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
msgid "Mandatory"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Group settings"
msgstr "Configurações de grupo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Add another item"
msgstr "Adicionar outro item"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecione -"
msgid "Create @name"
msgstr "Criar @name"
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"
msgid "Start month"
msgstr "Mês de inicio"
msgid "Start year"
msgstr "Ano de início"
msgid "End year"
msgstr "Ano final"
msgid "exposed"
msgstr "exposto"
msgid "Add event"
msgstr "Adicionar evento"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Nome de máquina inválido. Informe um nome diferente de %invalid."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Save and publish"
msgstr "Salvar e publicar"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Peso para linha @number"
msgid "Owned by @name"
msgstr "Propriedade de @name"
msgid "Created @date"
msgstr "Criado em @date"
msgid "New order"
msgstr "Novo pedido"
msgid "Updated @date"
msgstr "Atualizado em @date"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr "Permite que usuários possam executar qualquer ação em @entity_type."
msgid "Create @entity_type of any type"
msgstr "Criar qualquer tipo de @entity_type"
msgid "Edit own @entity_type of any type"
msgstr "Editar qualquer tipo de @entity_type próprio(a)"
msgid "Edit any @entity_type of any type"
msgstr "Editar qualquer @entity_type de qualquer tipo"
msgid "View own @entity_type of any type"
msgstr "Visualizar qualquer tipo de @entity_type próprio(a)"
msgid "View any @entity_type of any type"
msgstr "Visualizar qualquer tipo de @entity_type"
msgid "Create %bundle @entity_type"
msgstr "Criar %bundle @entity_type"
msgid "Edit own %bundle @entity_type"
msgstr "Editar o(a) próprio(a) @entity_type %bundle"
msgid "Edit any %bundle @entity_type"
msgstr "Editar qualquer %bundle @entity_type"
msgid "View own %bundle @entity_type"
msgstr "Ver o(a) próprio(a) @entity_type %bundle"
msgid "View any %bundle @entity_type"
msgstr "Visualizar qualquer %bundle @entity_type"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Data em formato de CCYYMMDD."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Data no formato de YYYYMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Data no formato de YYYY."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Data no formato de MM (01 - 12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Data no formato de DD (01 - 31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Data no formato de WW (01 - 53)."
msgid "grouped"
msgstr "agrupado"
msgid "Langcode"
msgstr "Código do idioma"
msgid "Delete any %bundle @entity_type"
msgstr "Excluir qualquer %bundle @entity_type"
msgid "The human-readable name of this type."
msgstr "O nome legível deste tipo."
msgid "Save and keep published"
msgstr "Salvar e manter publicado"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Salvar e despublicar"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Salvar como não publicado"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Salvar e manter não publicado"
msgid "Last saved"
msgstr "Salvo em"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ainda não foi salvo"
msgid "Target Entity Type"
msgstr "Tipo de Entidade de Destino"
msgid "Target entity type"
msgstr "Tipo de entidade alvo"
msgid "Add Event"
msgstr "Adicionar Evento"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "A hora em que a entidade foi criada."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "A hora em que a entidade foi editada pela última vez."
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (valor @number)"
