# Estonian translation of BAT Booking and Availability Tools (11.1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2025 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BAT Booking and Availability Tools (11.1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Enable"
msgstr "Luba"
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
msgid "License"
msgstr "Litsents"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "Daily"
msgstr "Kord päevas"
msgid "Weekly"
msgstr "Kord nädalas"
msgid "Monthly"
msgstr "Kord kuus"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Types"
msgstr "Tüübid"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Views"
msgstr "Vaated"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "States"
msgstr "Olekud"
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva vorming"
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Event type"
msgstr "Sündmuse tüüp"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 year"
msgstr "1 aasta"
msgid "10 days"
msgstr "10 päeva"
msgid "Start Date"
msgstr "Alguskuupäev"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Mon"
msgstr "E"
msgid "Tue"
msgstr "T"
msgid "Wed"
msgstr "K"
msgid "Thu"
msgstr "N"
msgid "Fri"
msgstr "R"
msgid "Sat"
msgstr "L"
msgid "Sun"
msgstr "P"
msgid "January"
msgstr "jaanuar"
msgid "February"
msgstr "veebruar"
msgid "March"
msgstr "märts"
msgid "April"
msgstr "aprill"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "juuni"
msgid "July"
msgstr "juuli"
msgid "August"
msgstr "august"
msgid "September"
msgstr "september"
msgid "October"
msgstr "oktoober"
msgid "November"
msgstr "november"
msgid "December"
msgstr "detsember"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Tulevased sündmused"
msgid "Start date"
msgstr "Alguskuupäev"
msgid "End date"
msgstr "Lõpu kuupäev"
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistus"
msgid "Color"
msgstr "Värv"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
msgid "Operation"
msgstr "Operatsioon"
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Authoring information"
msgstr "Autorluse teave"
msgid "Authored on"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada %name?"
msgid "Change"
msgstr "Muutmine"
msgid "Granularity"
msgstr "Granulaarsus"
msgid "Units"
msgstr "Ühikud"
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
msgid "Not published"
msgstr "Pole avaldatud"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Eelmine"
msgid "Next ›"
msgstr "Järgmine ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Avaldamata"
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
msgid "Mandatory"
msgstr "Nõutav"
msgid "Group settings"
msgstr "Grupi seaded"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Add another item"
msgstr "Lisa uus"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Locked"
msgstr "Lukus"
msgid "About"
msgstr "Programmist"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vali -"
msgid "Create @name"
msgstr "Lisa @name"
msgid "Dates"
msgstr "Kuupäevad"
msgid "Bundle"
msgstr "kogum"
msgid "exposed"
msgstr "nähtavaks muudetud"
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "« First"
msgstr "« Esimene"
msgid "Last »"
msgstr "Viimane »"
msgid "Add event"
msgstr "Lisa sündmus"
msgid "Operations links"
msgstr "Toimingute lingid"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Ebakorrektne masinloetav nimetus. Sisesta nimetus, mis erineb sellest: "
"%invalid."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Save and publish"
msgstr "Salvesta ja avalda"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Rea @number kaal"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "Create @entity_type of any type"
msgstr "Suvalist liiki @entity_type loomine"
msgid "Create %bundle @entity_type"
msgstr "Loo %bundle @entity_type"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Kuupäev kujul CCYYMMDD."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Kuupäev kujul YYYYMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Kuupäev kujul YYYY."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Kuupäev kujul MM (01 - 12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Kuupäev kujul DD (01 - 31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Kuupäev kujul WW (01 - 53)."
msgid "grouped"
msgstr "grupeeritud"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Salvesta ja jäta avaldatuks"
msgid "Last saved"
msgstr "Viimati salvestatud"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ei ole veel salvestatud"
msgid "Target entity type"
msgstr "Olemi sihttüüp"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (väärtus @number)"
