# Chinese, Traditional translation of BAT online reservations for Drupal (11.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BAT online reservations for Drupal (11.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-18 07:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Value"
msgstr "數值"
msgid "Groups"
msgstr "群組"
msgid "Group"
msgstr "群組"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
msgid "Quantity"
msgstr "數量"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Hourly"
msgstr "每小時"
msgid "Daily"
msgstr "每天"
msgid "Weekly"
msgstr "每週"
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Types"
msgstr "類型"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Event"
msgstr "活動"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "States"
msgstr "狀態"
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Published"
msgstr "已發表"
msgid "Authored by"
msgstr "作者為"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 year"
msgstr "1年"
msgid "Start Date"
msgstr "開始日期"
msgid "End Date"
msgstr "結束日期"
msgid "State"
msgstr "狀態"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Calendar"
msgstr "日曆"
msgid "Events"
msgstr "事件"
msgid "Mon"
msgstr "週一"
msgid "Tue"
msgstr "二"
msgid "Wed"
msgstr "三"
msgid "Thu"
msgstr "四"
msgid "Fri"
msgstr "週五"
msgid "Sat"
msgstr "週六"
msgid "Sun"
msgstr "周日"
msgid "January"
msgstr "一月"
msgid "February"
msgstr "二月"
msgid "March"
msgstr "三月"
msgid "April"
msgstr "四月"
msgid "May"
msgstr "5月"
msgid "June"
msgstr "六月"
msgid "July"
msgstr "七月"
msgid "August"
msgstr "八月"
msgid "September"
msgstr "九月"
msgid "October"
msgstr "十月"
msgid "November"
msgstr "十一月"
msgid "December"
msgstr "十二月"
msgid "Upcoming events"
msgstr "近期活動"
msgid "Start date"
msgstr "開始日期"
msgid "End date"
msgstr "結束日期"
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
msgid "Color"
msgstr "色彩"
msgid "Optional"
msgstr "選擇性"
msgid "Pattern"
msgstr "樣式"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Duration"
msgstr "期間"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Authoring information"
msgstr "作者資訊"
msgid "Authored on"
msgstr "發表於"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "您確定要刪除 %name？"
msgid "Change"
msgstr "改變"
msgid "Granularity"
msgstr "精細度"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "Not published"
msgstr "未發表"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "Next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "尚未發佈"
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
msgid "Mandatory"
msgstr "必填"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Add another item"
msgstr "增加另一個項目"
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Locked"
msgstr "鎖定"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "- Select -"
msgstr "- 選取 -"
msgid "Create @name"
msgstr "建立 @name"
msgid "Dates"
msgstr "日期"
msgid "Bundle"
msgstr "集合"
msgid "Start year"
msgstr "開始年份"
msgid "End year"
msgstr "結束年份"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "« First"
msgstr "« 最前"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Add event"
msgstr "新增事件"
msgid "Operations links"
msgstr "操作連結"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "不正確的機器可讀名稱。輸入有別於 %invalid 的名稱。"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Save and publish"
msgstr "儲存及發表"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "@number 列的權重"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "日期格式：CCYYMMDD。"
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "日期格式：YYYYMM。"
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "日期格式：YYYY。"
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "採 MM (01 - 12) 格式的日期。"
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "採 DD (01 - 31) 格式的日期。"
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "採 WW (01 - 53) 格式的日期。"
msgid "Save and keep published"
msgstr "儲存及發表"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "儲存及不發表"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "儲存為尚未發佈內容"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "儲存並保持未發佈狀態"
msgid "With selection"
msgstr "對所選的內容執行…"
msgid "Last saved"
msgstr "最後保存"
msgid "Not saved yet"
msgstr "未儲存"
msgid "Target entity type"
msgstr "目標實體類型"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (數值 @number)"
