# Hungarian translation of Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 04:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "yes"
msgstr "igen"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "link"
msgstr "hivatkozás"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "no"
msgstr "nem"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgid "days"
msgstr "napok"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Source string"
msgstr "Forrás-karaktersorozat"
msgid "Delete all"
msgstr "Mindegyik törlése"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Widget"
msgstr "Felületi elem"
msgid "Price"
msgstr "Ár"
msgid "Product ID"
msgstr "Termékazonosító"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Payment"
msgstr "Fizetés"
msgid "Display title"
msgstr "Cím megjelenítése"
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
msgid "Text color"
msgstr "Szövegszín"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
msgid "Select all"
msgstr "Mindent kijelöl"
msgid "Not installed"
msgstr "Nincs telepítve"
msgid "Checkout"
msgstr "Pénztár"
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "to"
msgstr "ide"
msgid "Select list"
msgstr "Legördülő lista"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "Installed"
msgstr "Telepített"
msgid "Discount"
msgstr "Árengedmény"
msgid "Order history"
msgstr "Rendelés előzményei"
msgid "Product"
msgstr "Termék"
msgid "Products"
msgstr "Termékek"
msgid "Orders"
msgstr "Rendelések"
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
msgid "Photo"
msgstr "Fénykép"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Translation"
msgstr "Fordítás"
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"
msgid "Unpublish"
msgstr "Elrejtés"
msgid "Permission"
msgstr "Jogosultság"
msgid "Rate"
msgstr "Mérték"
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "sort by @s"
msgstr "rendezés @s szerint"
msgid "- Select -"
msgstr "- Választás -"
msgid "Nid"
msgstr "Tartalom azonosító"
msgid "Save translations"
msgstr "Fordítások mentése"
msgid "Radios"
msgstr "Választógombok"
msgid "Settings saved."
msgstr "A beállítások el lettek mentve."
msgid "Button text"
msgstr "Gombszöveg"
msgid "Order status"
msgstr "Megrendelés állapota"
msgid "Shipping cost"
msgstr "Szállítási költség"
msgid "Continue shopping"
msgstr "Vásárlás folytatása"
msgid "View order"
msgstr "Rendelés megtekintése"
msgid "Add to order"
msgstr "Hozzáadás a rendeléshez"
msgid "Current user"
msgstr "Jelenlegi felhasználó"
msgid "Text settings"
msgstr "Szöveg beállítások"
msgid "Add tab"
msgstr "Fül hozzáadása"
msgid "Sum"
msgstr "Összegzés"
msgid "Displays rows in a table."
msgstr "Sorok megjelenítése táblázatban."
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Helykitöltő"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Mask"
msgstr "Maszk"
msgid "String contains"
msgstr "A karaktersorozat tartalma"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"Az összes karaktersorozat megtekintéséhez maradjon üresen. A "
"keresés kisbetű/nagybetű érzékeny."
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Delivery"
msgstr "Szállítás"
msgid "Required field"
msgstr "Kötelező mező"
msgid "Filter translatable strings"
msgstr "Fordítható karaktersorozatok szűrése"
msgid "Shop"
msgstr "Bolt"
msgid "Image style"
msgstr "Képstílus"
msgid "Add a product"
msgstr "Termék hozzáadása"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Not specified"
msgstr "Nincs megadva"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Extra fields"
msgstr "Extra mezők"
msgid "Add an order"
msgstr "Rendelés hozzáadása"
msgid "The strings have been saved."
msgstr "A szövegek mentése megtörtént."
msgid "In Context"
msgstr "szövegkörnyezetben"
msgid "Link to the @entity_label"
msgstr "@entity_label entitáscímkére hivatkozás"
msgid "Confirm removal"
msgstr "Eltávolítás megerősítése"
msgid "Exit"
msgstr "Kijárat"
