# Basque translation of Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2021 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gorde konfigurazioa"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
msgid "yes"
msgstr "bai"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
msgid "Field"
msgstr "Eremua"
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "link"
msgstr "esteka"
msgid "ID"
msgstr "IDa"
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
msgid "no"
msgstr "ez"
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
msgid "days"
msgstr "egunak"
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "Source string"
msgstr "Jatorrizko katea"
msgid "Delete all"
msgstr "Ezabatu guztia"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "Display title"
msgstr "Izenburua erakutzi"
msgid "Text color"
msgstr "Testuaren kolorea"
msgid "Color"
msgstr "Kolore"
msgid "Select all"
msgstr "Aukeratu guztia"
msgid "Not installed"
msgstr "Instalatu gabe"
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
msgid "Select list"
msgstr "Aukeratu zerrenda"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"
msgid "Photo"
msgstr "Argazkia"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Translation"
msgstr "Itzulpena"
msgid "Publish"
msgstr "Argitaratu"
msgid "Unpublish"
msgstr "Desargitaratu"
msgid "Permission"
msgstr "Baimena"
msgid "Rate"
msgstr "Balorazioa"
msgid "Restore"
msgstr "Leheneratu"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s(e)z ordenatu"
msgid "- Select -"
msgstr "- Aukeratu -"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Save translations"
msgstr "Gorde itzulpenak"
msgid "Button text"
msgstr "Testu botoia"
msgid "Current user"
msgstr "Uneko erabiltzailea"
msgid "Text settings"
msgstr "Testu ezarpenak"
msgid "Displays rows in a table."
msgstr "Lerroak bistaratu taula batean."
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "Mask"
msgstr "Maskara"
msgid "String contains"
msgstr "Kateak dauka"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"Utzi hutsik kate guztiak erakusteko. Bilaketa honek maiuskulak eta "
"minuskulak bereizten ditu."
msgid "« First"
msgstr "« Lehenengoa"
msgid "Last »"
msgstr "Azkena »"
msgid "Required field"
msgstr "Bete beharreko eremua"
msgid "Filter translatable strings"
msgstr "Iragazi itzuli daitezkeen testuak"
msgid "Image style"
msgstr "Irudiaren tankera"
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
msgid "The strings have been saved."
msgstr "Katea gordea izan da."
