# Chinese, Simplified translation of BaseCore (1.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BaseCore (1.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-16 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "表单"
msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Images"
msgstr "图像"
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Links"
msgstr "链接"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Center"
msgstr "中"
msgid "Container"
msgstr "容器"
msgid "Go to previous page"
msgstr "转到上一页"
msgid "Go to next page"
msgstr "转到下一页"
msgid "Legal"
msgstr "法定协议"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"
msgid "Background Image"
msgstr "背景图片"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
msgid "Layout"
msgstr "布局"
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
msgid "Basic Settings"
msgstr "基础设置"
msgid "Page"
msgstr "页面"
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "面包屑"
msgid "Site name"
msgstr "站点名称"
msgid "Header"
msgstr "页眉"
msgid "Footer"
msgstr "页脚"
msgid "API Key"
msgstr "API密钥"
msgid "Normal"
msgstr "标准的"
msgid "Effects"
msgstr "特效"
msgid "Qty"
msgstr "数量"
msgid "By"
msgstr "由"
msgid "Start"
msgstr "开始"
msgid "End"
msgstr "结束"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Pattern"
msgstr "模式"
msgid "Show"
msgstr "显示"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "面包屑导航分隔符"
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"
msgid "Content Top"
msgstr "内容上部"
msgid "Content Bottom"
msgstr "内容底部"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Red"
msgstr "红色"
msgid "Fade"
msgstr "渐变"
msgid "on"
msgstr "开"
msgid "Gray"
msgstr "灰色"
msgid "Purple"
msgstr "紫色"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 上一个"
msgid "Next ›"
msgstr "下一个 ›"
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
msgid "Slogan"
msgstr "站点口号"
msgid "Go to first page"
msgstr "转到第一页"
msgid "Go to last page"
msgstr "转到最后一页"
msgid "Pink"
msgstr "粉红色的"
msgid "Global"
msgstr "全局"
msgid "Green"
msgstr "绿色"
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
msgid "Autoplay"
msgstr "自动播放"
msgid "Orange"
msgstr "橘黄"
msgid "Local"
msgstr "本地"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
msgid "fade"
msgstr "淡变"
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
msgid "Main Content"
msgstr "主体内容"
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"
msgid "mobile"
msgstr "移动"
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "wide"
msgstr "宽"
msgid "« First"
msgstr "« 首页"
msgid "Last »"
msgstr "末页 »"
msgid "Footer Bottom"
msgstr "页脚下方"
msgid "Region settings"
msgstr "区域设置"
msgid "Sidebar First"
msgstr "边栏一"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Current page"
msgstr "当前页"
msgid "Highlighted"
msgstr "已高亮"
msgid "Previous page"
msgstr "前一页"
msgid "Footer Top"
msgstr "页脚上方"
msgid "Dark"
msgstr "深色的"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "边栏二"
msgid "Header First"
msgstr "页头一"
msgid "Header Second"
msgstr "页头二"
msgid "Footer First"
msgstr "页脚一"
msgid "Footer Second"
msgstr "页脚二"
msgid "Auto Height"
msgstr "自动高度"
msgid "Headings"
msgstr "标题"
msgid "Close message"
msgstr "关闭消息"
msgid "From the drop-down menu, select the slideshow effect you prefer."
msgstr "从下拉菜单里选择您想要的幻灯片特效。"
msgid "Effect duration (sec)"
msgstr "特效的持续时间（单位为秒）"
msgid "Wide"
msgstr "宽"
msgid "Scroll to top"
msgstr "滚动到顶部"
msgid "Last page"
msgstr "末页"
msgid "Tint"
msgstr "色调"
msgid ""
"A flexible, recolorable theme with many regions and a responsive, "
"mobile-first layout."
msgstr "一个灵活的，可以重新修改颜色的主题，自带多个区域以及一个响应式的，移动优先的布局。"
msgid "Full Screen"
msgstr "全屏"
msgid "Use the checkbox to enable or disable scroll-to-top button."
msgstr "使用复选框来启用或禁用滚动到顶部按钮。"
msgid "First page"
msgstr "首页"
msgid "Go to page @key"
msgstr "转到页面 @key"
