# German translation of BaseCore (1.0.2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BaseCore (1.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 05:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
msgid "Container"
msgstr "Ordner"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite"
msgid "Go to next page"
msgstr "Zur nächsten Seite"
msgid "Legal"
msgstr "Rechtliches"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Site name"
msgstr "Name der Website"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
msgid "Qty"
msgstr "Anzahl"
msgid "By"
msgstr "Von"
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
msgid "End"
msgstr "Ende"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Pfadnavigation-Trennzeichen"
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"
msgid "Content Top"
msgstr "Inhaltsanfang"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Inhalt unten"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
msgid "Fade"
msgstr "Überblenden"
msgid "Full Width"
msgstr "Vollständige Breite"
msgid "on"
msgstr "am"
msgid "Gray"
msgstr "Grau"
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
msgid "Turquoise"
msgstr "Türkis"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Zurück"
msgid "Next ›"
msgstr "Weiter ›"
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
msgid "Slogan"
msgstr "Slogan"
msgid "Go to first page"
msgstr "Zur ersten Seite"
msgid "Go to last page"
msgstr "Zur letzten Seite"
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisch abspielen"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
msgid "Featured"
msgstr "Hervorheben"
msgid "fade"
msgstr "verblassen"
msgid "Header Top"
msgstr "Kopfzeile oben"
msgid "Paragraph"
msgstr "Seitenabschnitt"
msgid "Main Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Fixed Width"
msgstr "Feste Breite"
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
msgid "Font Settings"
msgstr "Schriftarteinstellungen"
msgid "Fade In"
msgstr "Einblenden"
msgid "Theme Layout"
msgstr "Theme-Layout"
msgid "slide"
msgstr "slide"
msgid "CDN"
msgstr "CDN"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "Positioning"
msgstr "Positionierung"
msgid "Pagination"
msgstr "Seitennummerierung"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Angetrieben durch Drupal"
msgid "wide"
msgstr "breit"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Fußzeile unten"
msgid "Region settings"
msgstr "Regionen-Einstellungen"
msgid "Slideshow Settings"
msgstr "Slideshow-Einstellungen"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Erste Seitenleiste"
msgid "Color Schemes"
msgstr "Farbschemata"
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
msgid "System Messages"
msgstr "Systemnachrichten"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Current page"
msgstr "Aktuelle Seite"
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
msgid "Footer Top"
msgstr "Fußzeile oben"
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Zweite Seitenleiste"
msgid "Header First"
msgstr "Erste Kopfzeile"
msgid "Header Second"
msgstr "Zweite Kopfzeile"
msgid "Footer First"
msgstr "Erste Fußzeile"
msgid "Footer Second"
msgstr "Zweite Fußzeile"
msgid "desktop"
msgstr "Desktop"
msgid "Headings"
msgstr "Überschriften"
msgid "Close message"
msgstr "Meldung schließen"
msgid "Effect duration (sec)"
msgstr "Effektdauer (sek.)"
msgid "Wide"
msgstr "Breit"
msgid "Scroll to top"
msgstr "Zurück nach oben scrollen"
msgid "Footer Third"
msgstr "Dritte Fußzeile"
msgid "Footer Fourth"
msgstr "Vierte Fußzeile"
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
msgid "Tint"
msgstr "Tönung"
msgid ""
"A flexible, recolorable theme with many regions and a responsive, "
"mobile-first layout."
msgstr ""
"Ein flexibles, färbbares Theme mit vielen Regionen sowie einem "
"Responsive, Mobile-First Layout."
msgid "Bullets"
msgstr "Auzählungspunkte"
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"
msgid "Google Maps Settings"
msgstr "Google-Maps-Einstellungen"
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
msgid "Rounded"
msgstr "Abgerundet"
msgid "Colored"
msgstr "Farbig"
msgid "Look'n'Feel"
msgstr "Look-and-feel"
msgid "From the drop-down menu, select the color scheme you prefer."
msgstr ""
"Aus dem Drop-down-Menü kann die gewünschte Farbpalette ausgewählt "
"werden."
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
msgid "Use the checkbox to enable or disable scroll-to-top button."
msgstr ""
"Mit dem Kontrollkästchen kann der Button zum Zurück nach oben "
"scrollen aktiviert oder deaktiviert werden."
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
msgid "MtT Theme Settings"
msgstr "MtT-Theme-Einstellungen"
msgid "Use the checkbox to apply fixed position to the header."
msgstr ""
"Mit dem Kontrollkästchen kann ausgewählt werden, ob die Kopfzeile "
"fixiert werden soll."
msgid "tablet"
msgstr "Tablet"
msgid "Boxed"
msgstr "Verschachtelt"
msgid "Select the remote type"
msgstr "Auswählen, wie die Bootstrap-Bibliothek geladen werden soll"
msgid "Local / No remote"
msgstr "Lokal / kein CDN"
msgid "Animations"
msgstr "Animationen"
msgid ""
"Enter the class of the icon you want from the Font Awesome library "
"e.g.: fa-angle-right. A list of the available classes is provided "
"here: <a href=\"http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet\" "
"target=\"_blank\">http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet</a>."
msgstr ""
"Die Klasse des Symbols auswählen, das aus der Font-Awesome-Bibliothek "
"geladen werden soll, z. B.: fa-angle-right. Eine Liste der vorhandenen "
"Symbole ist hier verfügbar: <a "
"href=\"http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet\" "
"target=\"_blank\">http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet</a>."
msgid "Enable full-page body border"
msgstr "Einen Rahmen für die gesamte Website aktivieren"
msgid "Adds a body border around your page, right inside the browser window."
msgstr ""
"Fügt einen Rahmen für die gesamte Website hinzu, der sich innerhalb "
"des Browser-Fensters befindet."
msgid "Fixed Header"
msgstr "Fixierte Kopfzeile"
msgid "Show scroll to top button"
msgstr "Button anzeigen, um zurück nach oben zu scrollen"
msgid "Scroll to top icon"
msgstr "Symbol für Zurück-nach-oben-scrollen"
msgid ""
"Enter the class of the icon you want from the Font Awesome library "
"e.g.: fa-long-arrow-up. A list of the available classes is provided "
"here: <a href=\"http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet\" "
"target=\"_blank\">http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet</a>."
msgstr ""
"Die Klasse des Symbols auswählen, das aus der Font-Awesome-Bibliothek "
"geladen werden soll, z. B.: fa-long-arrow-up. Eine Liste der "
"vorhandenen Symbole ist hier verfügbar: <a "
"href=\"http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet\" "
"target=\"_blank\">http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet</a>."
msgid "Article features"
msgstr "Artikel-Funktionen"
msgid "Isotope Filters"
msgstr "Isotope-Filter"
msgid "Slideout"
msgstr "Auszug"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Gehe zu Seite @key"
msgid "PWA"
msgstr "PWA"
msgid "Highlighted Top"
msgstr "Hervorgehoben oben"
msgid "In page Navigation"
msgstr "Seiteninterne Navigation"
msgid "Sharp"
msgstr "Scharf"
