# Estonian translation of Bartik (1.1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bartik (1.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-07 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "unpublished"
msgstr "avaldamata"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mine eelmisele lehele"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Mine eelmisele lehele"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mine järgmisele lehele"
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "n/a"
msgstr "puudub"
msgid "Last post"
msgstr "Viimane postitus"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Leivapuru"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
msgid "Up"
msgstr "Üles"
msgid "Forum"
msgstr "Foorumi teema"
msgid "Text color"
msgstr "Teksti värvus"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lisa kommentaar"
msgid "Topics"
msgstr "Teemasid"
msgid "Posts"
msgstr "Postitusi"
msgid "Link color"
msgstr "Lingi värvus"
msgid "New"
msgstr "Uus"
msgid "Tabs"
msgstr "Sakid"
msgid "Next page"
msgstr "Järgmine leht"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Liigu edasi põhisisu juurde"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Peasakid"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Alamsakid"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "mobile"
msgstr "mobiilne"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Sinine laguun (vaikimisi)"
msgid "wide"
msgstr "lai"
msgid "Slate"
msgstr "Paekivi hall"
msgid "Page top"
msgstr "Lehe ülaosa"
msgid "Page bottom"
msgstr "Lehe alaosa"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Esimene külgriba"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Kõrvalmenüü"
msgid "Bartik"
msgstr "Bartik"
msgid "Highlighted"
msgstr "Eristatud"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Teine külgriba"
msgid "Main background"
msgstr "Peamine taust"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Külgriba taust"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Külgriba äärised"
msgid "Footer background"
msgstr "Jaluse taust"
msgid "Plum"
msgstr "Ploomililla"
msgid "Previous page"
msgstr "Eelmine leht"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Pealkiri ja hüüdlause"
msgid "Firehouse"
msgstr "Tuletõrje"
msgid "Ice"
msgstr "Jää"
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstivormingud"
msgid "Footer first"
msgstr "Esimene jalus"
msgid "Footer second"
msgstr "Teine jalus"
msgid "Footer third"
msgstr "Kolmas jalus"
msgid "Primary menu"
msgstr "Peamenüü"
msgid "Footer fourth"
msgstr "Neljas jalus"
msgid "Header background top"
msgstr "Päise tausta ülaosa"
msgid "Header background bottom"
msgstr "Päise tausta alaosa"
msgid "Bartik settings"
msgstr "Bartiki seaded"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Lehekülg @items.current"
msgid "narrow"
msgstr "kitsas"
msgid "Footer fifth"
msgstr "Viies jalus"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "@author poolt @time tagasi"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Sisestatud @author_name poolt @date"
msgid "Show &mdash; @configuration.label"
msgstr "Näita &mdash; @configuration.label"
msgid "Hide &mdash; @configuration.label"
msgstr "Peida &mdash; @configuration.label"
