# Ukrainian translation of Ban (1.1.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ban (1.1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-02 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Goal"
msgstr "Мета"
msgid "Ban"
msgstr "Заборонити"
msgid "Steps"
msgstr "Кроки"
msgid "Unban"
msgstr "Зняти заборону"
msgid "Enter a valid IP address."
msgstr "Введіть дійсну IP-адресу"
msgid "Delete IP address"
msgstr "Видалити IP-адресу"
msgid "The IP address %ip has been banned."
msgstr "IP-адреса %ip була заборонена."
msgid "Ban list"
msgstr "Чорний список"
msgid "This IP address is already banned."
msgstr "Ця IP-адреса вже заборонена."
msgid "You may not ban your own IP address."
msgstr "Неможливо заборонити власну IP-адресу."
msgid "Banning IP addresses"
msgstr "Заборона IP-адрес"
msgid ""
"IP addresses listed here are banned from your site. Banned addresses "
"are completely forbidden from accessing the site and instead see a "
"brief message explaining the situation."
msgstr ""
"IP-адреси, перелічені нижче заборонені "
"на вашому сайті. Забороненим адресам "
"повністю закритий доступ на сайт і "
"вони можуть бачити лише коротке "
"повідомлення, що пояснює ситуацію."
msgid "Ban IP addresses"
msgstr "Заборонити IP-адреси"
msgid "IP address bans"
msgstr "Заборони IP-адрес"
msgid "The blocked IP address."
msgstr "Заблокована IP-адреса."
msgid "Ban visits from specific IP addresses."
msgstr ""
"Заборона відвідування сайту з "
"вказаних IP-адрес."
msgid ""
"Ban visitors from one or more IP addresses from accessing and viewing "
"your site."
msgstr ""
"Заборонити відвідувачам з однієї або "
"декількох IP-адрес доступ та перегляд "
"сайту."
msgid "Enter an <em>IP address</em> and click <em>Add</em>."
msgstr ""
"Введіть <em>IP-адресу</em> та клацніть "
"<em>Додати</em>."
msgid ""
"You should see the IP address you entered listed under <em>Banned IP "
"addresses</em>. Repeat the above steps to ban additional IP addresses."
msgstr ""
"Ви повинні побачити IP-адресу, яку ви "
"ввели, в списку <em> Заборонені "
"IP-адреси</em>. Повторіть описані вище "
"дії, щоб заборонити додаткові "
"IP-адреси."
msgid ""
"In the <em>Manage</em> administrative menu, navigate to "
"<em>Configuration</em> &gt; <em>People</em> &gt; <em>@ban_link</em>"
msgstr ""
"У адміністративному меню "
"<em>Керування</em> перейдіть на "
"<em>Конфігурація</em> &gt; <em>Люди</em> &gt; "
"<em>@ban_link</em>"
msgid "Allows banning visits from specific IP addresses."
msgstr ""
"Дозволяє забороняти відвідування з "
"певних IP-адрес."
