# Dutch translation of Ban (1.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ban (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Goal"
msgstr "Doel"
msgid "Ban"
msgstr "Ban"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Steps"
msgstr "Stappen"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
msgid "Uses"
msgstr "Gebruikt"
msgid "Enter a valid IP address."
msgstr "Voer een geldig IP-adres in."
msgid "The IP address %ip was deleted."
msgstr "Het IP-adres %ip is verwijderd."
msgid "Deleted %ip"
msgstr "%ip verwijderd"
msgid "Delete IP address"
msgstr "IP-adres verwijderen"
msgid "banned IP addresses"
msgstr "geblokkeerde IP-adressen"
msgid "The IP address %ip has been banned."
msgstr "IP-adres %ip is geblokkeerd."
msgid "No blocked IP addresses available."
msgstr "Er zijn geen geblokkeerde IP-adressen beschikbaar."
msgid "This IP address is already banned."
msgstr "Dit IP-adres is al geblokkeerd."
msgid "You may not ban your own IP address."
msgstr "U mag uw eigen IP-adres niet blokkeren."
msgid "Banning IP addresses"
msgstr "IP-adressen verbieden"
msgid ""
"IP addresses listed here are banned from your site. Banned addresses "
"are completely forbidden from accessing the site and instead see a "
"brief message explaining the situation."
msgstr ""
"De hier weergegeven IP-adressen zijn geblokkeerd. De geblokkeerde "
"adressen bereiken de website niet maar zien in plaats daarvan een kort "
"bericht waarin de situatie wordt uitgelegd."
msgid "Ban IP addresses"
msgstr "IP-adressen verbannen"
msgid "IP address bans"
msgstr "Geblokkeerde IP-adressen"
msgid "Are you sure you want to unblock %ip?"
msgstr "Weet u zeker dat u %ip wilt deblokkeren?"
msgid "The blocked IP address."
msgstr "Het geblokkeerde IP-adres."
msgid ""
"The Ban module allows administrators to ban visits to their site from "
"individual IP addresses. For more information, see the <a "
"href=\":url\">online documentation for the Ban module</a>."
msgstr ""
"Met de Ban-module kunnen beheerders bezoekers van de site, op basis "
"van het IP-adres, blokkeren. Zie voor meer informatie de <a "
"href=\":url\">online documentatie voor de Ban-module</a>."
msgid ""
"Administrators can enter IP addresses to ban on the <a "
"href=\":bans\">IP address bans</a> page."
msgstr ""
"Beheerders kunnen IP-addressen die gebanned moeten worden i nvoeren op "
"de pagina <a href=\":bans\">Geweigerde IP-addressen</a>."
msgid "Ban visits from specific IP addresses."
msgstr "Blokkeer bezoeken van specifieke IP-adressen."
msgid ""
"Ban visitors from one or more IP addresses from accessing and viewing "
"your site."
msgstr "Bezoekers van een of meer IP-adressen toegang tot de site ontzeggen."
msgid "Enter an <em>IP address</em> and click <em>Add</em>."
msgstr "Voer een <em>IP-adres</em> in en klik op <em>Toevoegen</em>."
msgid ""
"You should see the IP address you entered listed under <em>Banned IP "
"addresses</em>. Repeat the above steps to ban additional IP addresses."
msgstr ""
"Het IP-adres dat u ingevuld hebt zou nu zichtbaar moeten zijn onder "
"<em>Geblokkeerde IP-adressen</em>. Herhaal bovenstaande stappen om "
"meer IP-adressen te blokkeren."
msgid ""
"In the <em>Manage</em> administrative menu, navigate to "
"<em>Configuration</em> &gt; <em>People</em> &gt; <em>@ban_link</em>"
msgstr ""
"Ga in het menu <em>Beheren</em> naar <em>Instellingen</em> &gt; "
"<em>Personen</em> &gt; <em>@ban_link</em>"
msgid "Allows banning visits from specific IP addresses."
msgstr ""
"Hiermee kunnen bezoeken vanaf specifieke IP-adressen worden "
"geblokkeerd."
