# Swedish translation of Backup and Migrate (8.x-4.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Backup and Migrate (8.x-4.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Schedule"
msgstr "Schemaläggning"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiera"
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
msgid "Save and edit"
msgstr "Spara och redigera"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera %name?"
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
msgid "Source"
msgstr "Källa"
msgid "@time ago"
msgstr "@time sedan"
msgid "Keep"
msgstr "Spara"
msgid "Schedules"
msgstr "Schemaläggningar"
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilnamn"
msgid "Backup and Migrate"
msgstr "Säkerhetskopiera och flytta"
msgid "Saved Backups"
msgstr "Sparade säkerhetskopior"
msgid "Upload a Backup File"
msgstr "Ladda upp säkerhetskopia"
msgid "MySQL Database"
msgstr "MySQL-databas"
msgid "Default Database"
msgstr "Förvald databas"
msgid "Backup Source"
msgstr "Källa för säkerhetskopia"
msgid "Destinations"
msgstr "Mål"
msgid "Take site offline"
msgstr "Koppla ned webbplatsen"
msgid ""
"Take the site offline during backup and show a maintenance message. "
"Site will be taken back online once the backup is complete."
msgstr ""
"Koppla ned webbplatsen för underhåll under säkerhetskopieringen och "
"visa ett meddelande om systemunderhåll. Webbplatsen återgår online "
"när säkerhetskopieringen är klar."
msgid "Schedule Name"
msgstr "Namn för schemaläggning"
msgid "Settings Profile"
msgstr "Inställningsprofil"
msgid "Quick Backup"
msgstr "Snabb säkerhetskopiering"
msgid "Backup now"
msgstr "Säkerhetskopiera nu"
msgid "Backup Destination"
msgstr "Mål för säkerhetskopiering"
msgid "Advanced Backup"
msgstr "Utökad säkerhetskopiering"
msgid "Restore now"
msgstr "Återställ nu"
msgid "Access Backup and Migrate"
msgstr "Åtkomst till säkerhetskopiera och flytta"
msgid "Access the Backup and Migrate admin section."
msgstr ""
"Åtkomst till administrationssektionen för säkerhetskopiera och "
"flytta."
msgid "Perform a backup"
msgstr "Utför en säkerhetskopiering"
msgid "Access backup files"
msgstr "Åtkomst till säkerhetskopior"
msgid "Access and download the previously created backup files."
msgstr "Åtkomst till och hämta tidigare skapade säkerhetskopior."
msgid "Delete backup files"
msgstr "Radera säkerhetskopior"
msgid "Delete the previously created backup files."
msgstr "Radera tidigare skapade säkerhetskopior."
msgid "Restore the site"
msgstr "Återställ webbplatsen"
msgid "Restore the site's database from a backup file."
msgstr "Återställ webbplatsens databas från en säkerhetskopia."
msgid "Edit Backup and Migrate profiles, schedules and destinations."
msgstr ""
"Redigera profiler, schemaläggningar och mål för säkerhetskopiera "
"och flytta."
