# Finnish translation of Backup and Migrate (8.x-4.0-alpha2)
# Copyright (c) 2017 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Backup and Migrate (8.x-4.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-05 06:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Schedule"
msgstr "Aikataulu"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Siirrä"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
msgid "Frequency"
msgstr "Tiheys"
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Backup"
msgstr "Varmuuskopio"
msgid "Destination"
msgstr "Kohde"
msgid "Save and edit"
msgstr "Tallenna ja jatka muokkaamista"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa kategorian %name?"
msgid "Sources"
msgstr "Lähteet"
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
msgid "@time ago"
msgstr "@time sitten"
msgid "Keep"
msgstr "Säilytä"
msgid "Schedules"
msgstr "Ajastukset"
msgid "Debug"
msgstr "Debuggaa"
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
msgid "Machine name"
msgstr "Koneluettava nimi"
msgid "Profile Name"
msgstr "Profiilin nimi"
msgid "Backup and Migrate"
msgstr "Varmuuskopionti ja migraatiot"
msgid "Saved Backups"
msgstr "Tallennetut varmuuskopiot"
msgid "Upload a Backup File"
msgstr "Tuo varmuuskopiotiedosto"
msgid "MySQL Database"
msgstr "MySQL tietokanta"
msgid "Default Database"
msgstr "Oletustietokanta"
msgid "Backup Source"
msgstr "Varmuuskopion lähde"
msgid "Destinations"
msgstr "Tallennuskohteet"
msgid "Take site offline"
msgstr "Estä pääsy sivustolle"
msgid ""
"Take the site offline during backup and show a maintenance message. "
"Site will be taken back online once the backup is complete."
msgstr ""
"Estä pääsy sivustolle varmuuskopioinnin ajaksi ja näytä "
"ylläpitoteksti kävijöille. Sivusto palautetaan käyttöön "
"varmuuskopioinnin päätyttyä."
msgid "Schedule Name"
msgstr "Aikataulun nimi"
msgid "Settings Profile"
msgstr "Asetusprofiili"
msgid "Quick Backup"
msgstr "Pikavarmuuskopio"
msgid "Backup now"
msgstr "Tee varmuuskopio"
msgid "Backup Destination"
msgstr "Varmuuskopion osoite"
msgid "Advanced Backup"
msgstr "Laajennettu varmuuskopiointi"
msgid "Restore now"
msgstr "Palauta nyt"
msgid "Access Backup and Migrate"
msgstr ""
"Käytä varmuuskopiointia ja tietojen siirtoa (Backup and Migrate "
"-moduuli)"
msgid "Access the Backup and Migrate admin section."
msgstr "Hallinnoi varmuuskopiointia (Backup and Migrate -moduuli)."
msgid "Perform a backup"
msgstr "Suorita varmuuskopiointi"
msgid "Access backup files"
msgstr "Tarkastele varmuuskopiotiedostoja."
msgid "Access and download the previously created backup files."
msgstr "Tarkastele ja lataa aiemmin luotuja varmuuskopiotiedostoja."
msgid "Delete backup files"
msgstr "Poista varmuuskopiotiedostot"
msgid "Delete the previously created backup files."
msgstr "Poista aiemmin luodut varmuuskopiotiedostot."
msgid "Restore the site"
msgstr "Palauta sivusto"
msgid "Restore the site's database from a backup file."
msgstr "Palauta sivuston tietokanta varmuuskopiotiedostosta."
msgid "Edit Backup and Migrate profiles, schedules and destinations."
msgstr "Muokkaa Backup and Migrate profiileja, aikatauluja ja kohteita."
msgid "Administer Backup and Migrate"
msgstr "Ylläpidä Backup ande Migratea"
