# Ukrainian translation of Backerymails (3.0.1)
# Copyright (c) 2024 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Backerymails (3.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "From"
msgstr "Від"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Clear"
msgstr "Очистка"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Delete All"
msgstr "Видалити все"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID сутності"
msgid "Langcode"
msgstr "Код мови"
msgid "The entity ID for this menu link content entity."
msgstr ""
"Ідентифікатор сутності для сутності "
"вмісту цього посилання меню."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Час створення сутності."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Час останнього редагування сутності."
msgid "Reply-to"
msgstr "Відповідь на"
