# Spanish translation of Automated Logout Alterable (1.2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automated Logout Alterable (1.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-28 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
msgid "Enable logging of automatically logged out users"
msgstr ""
"Habilitar el registro de usuarios a los cuales se les ha cerrado la "
"sesión automáticamente"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Enable watchdog Automated Logout logging"
msgstr ""
"Habilitar el registro de vigilancia del cierre de sesión "
"automatizado."
msgid ""
"How many seconds to give a user to respond to the logout dialog before "
"ending their session."
msgstr ""
"¿Cuántos segundos darle al usuario para responder al cuadro de "
"diálogo de cierre de sesión antes de terminar su sesión?"
msgid "Close message"
msgstr "Cerrar mensaje"
msgid "Include destination"
msgstr "Incluir destino"
msgid "Role Name"
msgstr "Nombre del Rol"
msgid "Role Timeout"
msgstr "Tiempo de espera del rol."
msgid "The timeout must be an integer greater than 60, and less then %max."
msgstr "El tiempo de espera debe ser un entero mayor que 60 y menor que %max."
msgid "Your current logout threshold"
msgstr "Su umbral actual de cierre de sesión"
msgid "Modal width"
msgstr "Ancho del modal"
msgid "Message to display in the logout dialog"
msgstr "Mensaje a mostrar en la ventana de dialogo de cierre de sesión"
msgid ""
"This message must be plain text as it might appear in a JavaScript "
"confirm dialog."
msgstr ""
"Este mensaje debe estar en texto plano tal como puede aparecer en una "
"ventana de diálogo de confirmación JavaScript."
msgid ""
"This message is displayed after the user was logged out due to "
"inactivity. You can leave this blank to show no message to the user."
msgstr ""
"Este mensaje es mostrado después que el usuario es desconectado "
"debido a inactividad. Puede dejar este campo en blanco para no mostrar "
"mensaje alguno al usuario."
msgid "Autologout block time format"
msgstr "Formato de tiempo del bloque de desconexión automática"
msgid ""
"This module allows you to force site users to be logged out after a "
"given amount of time due to inactivity after first being presented "
"with a confirmation dialog. Your current logout threshold is %seconds "
"seconds."
msgstr ""
"Este módulo le permite forzar a los usuarios del sitio a "
"desconectarse después de una determinada cantidad de tiempo "
"inactivos, ello ocurre después de mostrarles un cuadro de diálogo de "
"confirmación. Su umbral de cierre de sesión actual es %seconds "
"segundos."
