# German translation of Automated Logout (8.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automated Logout (8.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-29 01:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Timeout value in seconds"
msgstr "Zeitüberschreitungswert in Sekunden"
msgid "Enable logging of automatically logged out users"
msgstr "Protokollierung automatisch abgemeldeter Benutzer aktivieren"
msgid "User Settings"
msgstr "Benutzereinstellungen"
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung"
msgid "Redirect URL at logout"
msgstr "URL bei Abmeldung umleiten"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Automated Logout"
msgstr "Automatisches Abmelden"
msgid ""
"How many seconds to give a user to respond to the logout dialog before "
"ending their session."
msgstr ""
"Wieviele Sekunden vor Ende der Session soll dem Benutzer mitgeteilt "
"werden das die Session beendet wird."
msgid "Send users to this internal page when they are logged out."
msgstr "Sendet Benutzer bei Abmeldung an diese interne Seite."
msgid "Enforce auto logout on admin pages"
msgstr "Automatische Abmeldung auf Admin-Seiten erzwingen"
msgid "@msg"
msgstr "@msg"
msgid "Session automatically closed for %name by autologout."
msgstr "Sitzung von %name automatisch durch autologout geschlossen."
msgid "Auto Logout"
msgstr "Automatische Abmeldung"
msgid "Role Name"
msgstr "Rollenname"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Zeitlimit (Sekunden)"
msgid ""
"Enable each role to have its own timeout threshold, a refresh maybe "
"required for changes to take effect. Any role not ticked will use the "
"default timeout value. Any role can have a value of 0 which means that "
"they will never be logged out."
msgstr ""
"Ermöglicht, jeder Rolle einen eigenen Schwellenwert für die "
"Zeitüberschreitung zuzuweisen. Eventuell ist eine Aktualisierung "
"erforderlich, damit Änderungen angewendet werden. Alle nicht "
"markierten Rollen verwenden den standardmäßigen "
"Zeitüberschreitungswert. Eine Rolle kann einen Wert von „0“ "
"aufweisen, d. h. es erfolgt keine automatische Abmeldung."
msgid ""
"The maximum logout threshold time that can be set by users who have "
"the permission to set user level timeouts."
msgstr ""
"Der maximale Zeitschwellenwert für die Abmeldung, der von Benutzern "
"eingestellt werden kann, die zur Einstellung von Zeitüberschreitungen "
"auf Benutzerebene berechtigt sind."
msgid ""
"Enable this if you want users to logout right away and skip displaying "
"the logout dialog."
msgstr ""
"Diese Option aktivieren, falls Benutzer direkt abgemeldet werden "
"sollen, ohne den Logout-Dialog anzuzeigen."
msgid "Use alternate logout method"
msgstr "Alternatives Logout-Verfahren verwenden"
msgid ""
"Normally when auto logout is triggered, it is done via an AJAX service "
"call. Sites that use an SSO provider, such as CAS, are likely to see "
"this request fail with the error \"Origin is not allowed by "
"Access-Control-Allow-Origin\". The alternate appraoch is to have the "
"auto logout trigger a page redirect to initiate the logout process "
"instead."
msgstr ""
"In der Regel erfolgt die Auslösung einer automatischen Abmeldung "
"über einen AJAX-Serviceabruf. Bei Websites, die einen SSO-Provider "
"wie beispielsweise CAS verwenden, schlägt diese Anfrage "
"wahrscheinlich mit der Fehlermeldung „Origin is not allowed by "
"Access-Control-Allow-Origin“ (Ursprung ist aufgrund "
"Zugriffskontrolle-Ursprung-zulassen) fehl. Alternativ kann die "
"automatische Abmeldung stattdessen eine Seitenumleitung auslösen, um "
"den Abmeldeprozess zu starten."
