# Turkish translation of Autocomplete List (2.0.0-rc3)
# Copyright (c) 2025 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autocomplete List (2.0.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-15 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Contains"
msgstr "İçerir"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Metin alanının boyutu"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Otomatik tamamlama eşleşmesi"
msgid "Starts with"
msgstr "İle başlayan"
msgid "Add more"
msgstr "Ekle"
msgid "Placeholder"
msgstr "Yer tutucu"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Bir değer girilinceye kadar alanın içinde gösterilecek metin. Bu "
"ipucu genellikle bir örnek değer ya da beklenen biçimin kısa bir "
"açıklamasıdır."
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of entities."
msgstr ""
"Otomatik tamamlama önerilerini toplamak için kullanılan yöntemi "
"seçin. <em>İçerir</em>'in binlerce varlığı olan sitelerde "
"performans sorunlarına neden olabileceğini unutmayın."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Yer tutucu: @placeholder"
msgid "No placeholder"
msgstr "Yer tutucu yok"
msgid "Autocomplete matching: @match_operator"
msgstr "@match_operator ile eşleşen otomatik tamamlama."
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Metin alanı boyutu: @size"
