# Dutch translation of Autocomplete List (2.0.0-rc3)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autocomplete List (2.0.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-15 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Lengte van het tekstveld"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Automatisch aanvullende overeenkomst"
msgid "Starts with"
msgstr "Begint met"
msgid "Add more"
msgstr "Meer toevoegen"
msgid "Placeholder"
msgstr "Plaatshouder"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Tekst wordt getoond in het veld, tot er een waarde wordt ingevoerd. "
"Deze aanwijzing is gewoonlijk een voorbeeldwaarde of een korte "
"beschrijving van de verwachte opmaak."
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of entities."
msgstr ""
"Kies de gewenste methode om suggesties voor automatische aanvulling te "
"verzamelen. Hou er rekening mee dat <em>Bevat</em> prestatieproblemen "
"kan veroorzaken in sites met duizenden entiteiten."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Plaatshouder: @placeholder"
msgid "No placeholder"
msgstr "Geen plaatshouder"
msgid "Autocomplete matching: @match_operator"
msgstr "Automatisch aanvullen-overeenkomst: @match_operator"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Tekstveldgrootte: @size"
