# Japanese translation of Autocomplete List (2.0.0-rc3)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autocomplete List (2.0.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-15 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
msgid "Contains"
msgstr "含む"
msgid "Size of textfield"
msgstr "テキストフィールドの長さ"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "自動補完の一致"
msgid "Starts with"
msgstr "～で始まる"
msgid "Add more"
msgstr "さらに追加"
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダー"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr "値が入力されるまで、フィールドの内側に表示される文字列。このヒントは、サンプルの値か、あるいはフォーマットの簡潔な説明であることが多いです。"
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of entities."
msgstr "自動補完の候補を集める方法を選択してください。サイトに何千ものエンティティが存在する場合は、<em>含む</em>だとパフォーマンス上の問題が生じることに注意が必要です。"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "プレースホルダー: @placeholder"
msgid "No placeholder"
msgstr "プレースホルダー無し"
msgid "Autocomplete matching: @match_operator"
msgstr "自動補完マッチング: @match_operator"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "テキストフィールドサイズ: @size"
