# Italian translation of Autocomplete List (2.0.0-rc3)
# Copyright (c) 2025 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autocomplete List (2.0.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-15 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Dimensione del campo di testo"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Riscontro autocompletamento"
msgid "Starts with"
msgstr "Inizia con"
msgid "Add more"
msgstr "Aggiungi"
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnalibro"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Testo che verrà mostrato dentro il campo fino a quando non si "
"inserisce un valore. Questo suggerimento di solito è un valore di "
"esempio o una breve descrizione del formato atteso."
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of entities."
msgstr ""
"Selezionare il metodo usato per recuperare i suggerimenti di "
"autocompletamento. Notare che <em>Contiene</em> può provocare "
"problemi di prestazioni su siti con migliaia di entità."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Segnaposto: @placeholder"
msgid "No placeholder"
msgstr "Nessun segnaposto"
msgid "Autocomplete matching: @match_operator"
msgstr "Corrispondenza autocompletamento: @match_operator"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Dimensione campo di testo: @size"
