# Spanish translation of Autocomplete List (2.0.0-rc3)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autocomplete List (2.0.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-15 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamaño del campo de texto"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Concordancia de autocompletar"
msgid "Starts with"
msgstr "Comienza con"
msgid "Add more"
msgstr "Añadir más"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Texto que se mostrará dentro del campo hasta que se escriba un valor. "
"Esta sugerencia es por lo general un valor de muestra o una breve "
"descripción del formato esperado."
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of entities."
msgstr ""
"Selecciona el método utilizado para recoger las sugerencias de "
"autocompletado. Nótese que <em>Contiene</em> puede causar problemas "
"de rendimiento en sitios con miles de entidades."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Comodín: @placeholder"
msgid "No placeholder"
msgstr "Sin marcador de posición"
msgid "Autocomplete matching: @match_operator"
msgstr "Coincidencia del autocompletado: @match_operator"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Tamaño de campo de texto: @size"
