# Spanish translation of Autocomplete Field Match (Free text) (8.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autocomplete Field Match (Free text) (8.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-18 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "OR"
msgstr "O"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamaño del campo de texto"
msgid "AND"
msgstr "Y"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Concordancia de autocompletar"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Un campo de texto de autocompletado."
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Texto que se mostrará dentro del campo hasta que se escriba un valor. "
"Esta sugerencia es por lo general un valor de muestra o una breve "
"descripción del formato esperado."
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of entities."
msgstr ""
"Selecciona el método utilizado para recoger las sugerencias de "
"autocompletado. Nótese que <em>Contiene</em> puede causar problemas "
"de rendimiento en sitios con miles de entidades."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Comodín: @placeholder"
msgid "No placeholder"
msgstr "Sin marcador de posición"
msgid "Autocomplete matching: @match_operator"
msgstr "Coincidencia del autocompletado: @match_operator"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Tamaño de campo de texto: @size"
msgid "This entity (%type: %label) cannot be referenced."
msgstr "Esta entidad (%type: %label) no puede ser referenciada."
